Joli Coeur – Lyrics Meaning in English – Kim
Joli Coeur means ‘sweetheart’. The singer is driven crazy by his love’s model look. He would always choose her pretty heart despite all the odds and loves to play that pretty heart game.
Singer – Kim
Kimi, Kimi yeah
Kimi, Kimi yeah
À c’qu’il parait j’suis de mauvaise foi, oui alors
Promesse sur promesse toi t’es dans ça, mi amor
Tout le monde nous dit que ça le fera pas, oui alors
Nos histoires ne les regardent pas, mi amor
Apparently, I’m in bad faith, yes then
Promise after promise you’re into this, my love
Everyone tells us that it won’t do, yes then
Our stories don’t concern them, my love
Loin des rageux, vas-y viens on taille dans le Viano
Vitres teintées, on fera nos bails, oui et alors
On se fait du bien on se fait du mal, mi amor
Ils portent l’œil, je les vois même pas, et alors
Far from the haters, come on, let’s carve in the departure
Tinted windows, we’ll make our leases, yes and then
We do each other good, we do each other harm, my love
They wear the eye, I don’t even see them, and SO
Rien qu’on les rend fous j’avoue
Ils font que pénave tous ces jaloux
Rien qu’on les rend fous j’avoue
Ils font que pénave, on trace la route (let’s go)
Just we drive them crazy I admit
They only drive all these jealous people crazy
Nothing we drive them crazy I admit
They only drive people crazy, we trace the road (let’s go)
Bébé cesse jamais de jouer les jolis cœurs (jolis cœurs)
Même quand on se boude tu restes mon joli cœur (jolis cœurs)
Bébé cesse jamais de soigner toutes mes peurs (jamais)
J’aime quand tu me fais ton regard de mannequin (let’s go)
Baby never stop playing the pretty hearts (pretty hearts)
Even when we sulk you stay my pretty heart (pretty hearts)
Baby never stop treating all my fears (never)
I love it when you give me your model look (let’s go)
Je t’ai choisi t’es mon joli cœur (yes)
Je t’ai choisi t’es mon joli cœur
Je t’ai choisi t’es mon joli cœur (yes)
Je t’ai choisi t’es mon joli cœur (let’s get it)
I chose you, you’re my pretty heart (yes)
I chose you, you’re my pretty heart
I chose you, you’re my pretty heart (yes)
I chose you, you’re my pretty heart (let’s get it)
Personne en face, je les entends dans mon dos (dans mon dos)
Y a qu’à toi que je donne mon temps, t’es el mundo (y a que toi)
Ils feront l’impossible pour nous séparer, sans effet
J’suis ton ombre et toi t’es ma lumière, mes repères
No one in front, I hear them behind my back (behind my back)
I only give my time to you, you’re the world (only you)
They will do the impossible to separate us, without effect
I follow your shadow and you are my light, my bearings
Allô, allô, y a des échos (ah)
Ils veulent ma place ça c’est mort no no
À part moi, qui peut t’assumer bébé? Don’t panic
Laisse-les dans tes DMs donne-moi la mano, oh no
Hello, hello, there are echoes (ah)
They want my place that’s dead no no
Apart from me, who can take care of you baby? Don’t panic
Leave them in your DMs give me the mano, oh no
Rien qu’on les rend fous j’avoue
Ils font que pénave tous ces jaloux
Rien qu’on les rend fous j’avoue
Ils font que pénave, on trace la route
Just we drive them crazy, I admit
They only drive all these jealous people crazy
Nothing we drive them crazy, I admit
They only drive people crazy, we trace the road
Bébé cesse jamais de jouer les jolis cœurs (lessguil)
Même quand on se boude tu restes mon joli cœur (joli bébé)
Bébé cesse jamais de soigner toutes mes peurs (jamais)
J’aime quand tu me fais ton regard de mannequin (let’s go)
Baby never stop playing the pretty hearts (let’s go)
Even when we sulk you stay my pretty heart (pretty baby)
Baby never stop treating all my fears (never)
I like it when you give me your model look (let’s go)
Je t’ai choisi t’es mon joli cœur (oui)
Je t’ai choisi t’es mon joli cœur (joli bébé)
Je t’ai choisi t’es mon joli cœur (ah)
Je t’ai choisi t’es mon joli cœur (woo)
I chose you you’re my pretty heart (yes)
I chose you you’re my pretty heart (pretty baby)
I chose you you’re my pretty heart (ah)
I chose you you’re my pretty heart (woo)
Joli cœur (joli cœur) joli cœur (joli joli) joli cœur, ouais (say what)
Joli cœur (joli) joli cœur (joli cœur) joli cœur (joli joli)
Joli cœur, babe, joli (ouais montre ça, ouais, let’s go)
Pretty heart (pretty heart) pretty heart (pretty pretty) pretty heart, yeah (say what)
Pretty heart (pretty) pretty heart (pretty heart) pretty heart (pretty pretty)
Pretty heart, babe, pretty (yeah show that, yeah, let’s go)
Bébé cesse jamais de jouer les jolis cœurs (lessguil)
Même quand on se boude tu restes mon joli cœur (joli bébé)
Bébé cesse jamais de soigner toutes mes peurs (jamais)
J’aime quand tu me fais ton regard de mannequin (let’s go)
Baby never stop playing the pretty hearts (let’s go)
Even when we sulk you stay my pretty heart (pretty baby)
Baby never stop treating all my fears (never)
I like it when you give me your model look (let’s go)
Je t’ai choisi t’es mon joli cœur (oui)
Je t’ai choisi t’es mon joli cœur (joli bébé)
Je t’ai choisi t’es mon joli cœur (ah)
Je t’ai choisi t’es mon joli cœur (woo)
I chose you you’re my pretty heart (yes)
I chose you you’re my pretty heart (pretty baby)
I chose you you’re my pretty heart (ah)
I chose you you’re my pretty heart (woo)
Joli cœur, joli cœur, joli cœur, ouais
Joli cœur, joli cœur, joli cœur
Joli cœur, babe, joli
Pretty heart, pretty heart, pretty heart, yeah
Pretty heart, pretty heart, pretty heart
Pretty heart, babe, pretty