French to EnglishLove

Infidele – Lyrics Meaning in English – Jeck

Infidele translates to ‘unfaithful’. The song narrates a story of a relationship where the speaker initially found his partner incredibly beautiful. However, over time, the partner seems to have changed, and the speaker notices a shift in her behaviour and appearance.

Singer – Jeck

Quand j’lai vu la première fois, j’me suis dit “ô Dieu c’quelle est belle”
Ses petits doigts transis par le froid comme tout en haut d’la Tour Eiffel
Regard intense, et dans ses yeux, j’ai dansé

When I saw him for the first time, I said to myself “Oh God, how beautiful”
His little fingers frozen by the cold like at the top of the Eiffel Tower
Intense look, and in his eyes, I danced

On a pris le temps mais finalement, un de nous deux s’est lancé
Elle m’a dit “je t’aime”

We took the time but finally, one of us started
She said to me “I love you”

Mais c’est plus la même (plus la même)
Le parfum qu’elle porte me semble plus amer (plus amer)
Un détail a changé mais j’sais pas lequel

But it’s not the same (not the same)
The perfume she wears seems more bitter to me (more bitter)
A detail has changed but I don’t know which one

J’suis pas le seul, j’me sens si sale
Quand viens le soir, m’est-elle infidèle?

I’m not the only one, I feel so dirty
When come in the evening, is she unfaithful to me?

Mais comment faire? (Hey)
Au fond, j’la pensais si sincère (Hey)
J’suis censé l’aimer, mais j’suis perdu, je ne sait plus
Mon Dieu dis-moi comment faire (Hey)

But how to do it? (Hey)
Deep down, I thought she was so sincere (Hey)
I’m supposed to love her, but I’m lost, I don’t know anymore
My God tell me what to do (Hey)

Eh-eh-oh
Pourquoi je n’l’ai pas vu changé?
Eh-eh-oh
Maintenant, on s’regarde comme deux étrangers

Eh-eh-oh
Why didn’t I see him changed?
Eh-eh-oh
Now we look at each other like two strangers

Quand j’lai vu la prémière fois
J’me souviens de ce soir d’hiver
Elle m’a dit “j’couche pas l’premier soir
Même si j’suis quand même infidèle”

When I saw it for the first time
I remember that winter evening
She told me “I don’t sleep the first night
Even if I’m still unfaithful”

Regard intense, oui quand j’lis dans ses pensées
On a pris la chambre et on l’a fait, puis on a recommencé
Elle m’a dit “tu m’aimes?”

Intense look, yes when I read in her thoughts
We took the room and we did it, then we started again
She said to me “do you love me?”

Désir charnel
Le parfum qu’elle porte ne sent plus pareille
Et suis-je son préféré? Sinon le quel? J’suis pas le seul
J’me sens coupable quand vient le soir, petite infidèle

Carnal desire
The perfume she wears no longer smells the same
And am I her favourite? Otherwise, which one? I’m not the only one
I feel guilty when the evening comes, little unfaithful

Mais comment faire? (Hey)
Au fond, j’la pensais si sincère (Hey)
J’suis censé l’aimer, mais j’suis perdu, je ne sait plus
Mon Dieu dis-moi comment faire (Hey)

But how to do it? (Hey)
Deep down, I thought she was so sincere (Hey)
I’m supposed to love her, but I’m lost, I don’t know anymore
My God tell me what to do (Hey)

Eh-eh-oh
Pourquoi je n’l’ai pas vu changé?
Eh-eh-oh
Maintenant, on s’regarde comme deux étrangers

Eh-eh-oh
Why didn’t I see him changed?
Eh-eh-oh
Now we look at each other like two strangers

Eh-eh-oh
Pourquoi je n’l’ai pas vu changé?
Eh-eh-oh
Maintenant, on s’regarde comme deux étrangers

Eh-eh-oh
Why didn’t I see him changed?
Eh-eh-oh
Now we look at each other like two strangers

Leave a Comment