Korean to EnglishLove

Hold – Lyrics Meaning In English – Winner

The lyrics portray the narrator’s impatience and confusion, wondering if the other person is intentionally ignoring them or simply taking their time.The lyrics also touch on themes of self-doubt and the desire for validation, as the narrator questions their own perception and fears their confession was hasty.

Singer(s): 위너(Winner)
Lyricist(s): 송민호(Mino)
Composer(s): 위너(Winner), 송민호(Mino), R.Tee

Darimi darimi
Darin-i darin-i
Da aneunde tteum deurini naneun kidariji
Baegopa baegopel ttae
Eomeoni baphasil ttae
Boda deo tteum deurini naneun sok teojyeo

Iron, iron
Indifference, indifference
I know everything, why are you hesitating?
When I’m hungry, when you’re going to eat
When you’re cooking, more hesitation
I’m bursting inside

Jaego issneun geon-ga (seolma)
Gan-eul boneun geon-ga? (ei ei)
Nae chakgag-ieossna seotbuleun gobae-gieossna
Eung imyeon eung silh-eumyeon NO cham saeng-gag manh-ajinda

Are you stockpiling? (No way)
Are you testing the water? (Hey, hey)
Was it my misunderstanding or a premature confession?
Yes, no, if you don’t like it, no, I think a lot

Uimisimjanghan pyojeong
Geu ap-e eoleobujyeo
Neo-ui daedapman mujagjeong
Gidarida seokgosang doegessne

Meaningful expression
Freezing in front of it
I blindly wait only for your answer
Turning into a plaster statue

1cho.. 2cho.. 3cho.. (Brrrr)
1nyeon.. 2nyeon.. 3nyeon.. (Brrrr)
Gominhal geo mwo iss-eo jebal..

1 second.. 2 seconds.. 3 seconds.. (Brrrr)
1 year.. 2 years.. 3 years.. (Brrrr)
What is there to worry about, please..

Tteum deuliji ma

Don’t hesitate

(Let me know Let me know Let me know, up to you)
Gomin-gominhaji ma
(Let me know Let me know Let me know, up to you)
Bukkeubukkeu haedo neo
Tteum deuliji ma

(Let me know Let me know Let me know, up to you)
Don’t worry, don’t worry
(Let me know Let me know Let me know, up to you)
Even if you’re shy
Don’t hesitate

Gomin-gominhaji ma
Bukkeubukkeu haedo neo
Tteum deuliji ma

Don’t worry, don’t worry
Even if you’re shy
Don’t hesitate

Neon saeng-gag-i neomu dip hae
Ani bap-eul yeol beon meog-eossneunde mweoleul deo gominhae
kkul meog-eun beong-eoli yeojeonhi
Neon naleul namjalo an boni
Okei.. altong boyeojulge ije pik hae

You think too deeply
No, after eating ten bowls of rice, what else is there to worry about?
The deaf person who has eaten honey
You still don’t see me as a man
Okay.. I’ll show you clearly, now pick

Wae mal-eul mot hae i salam-i nae salamida wae mal-eul mot hae
Balam bul ttae bangpae-yeon-e juldal-ajwodo nalliji moshae
Babsang-eul tteog chalyeojugo sutgak jwiyeojwodo meogji moshae
Bulsuk chaj-aon bomnal-e hyang-giga eobsne

Why can’t I say it? This person is mine, why can’t I say it?
Even if I tie you to a shield when the wind blows, you can’t fly away
Even if I set the table and hold the spoon for you, you can’t eat
On a sudden spring day, there’s no fragrance

Uimisimjanghan pyojeong
Geu ap-e eoleobujyeo
Neo-ui daedapman mujagjeong
Gidarida seokgosang doegessne

Meaningful expression
Freezing in front of it
I blindly wait only for your answer
Turning into a plaster statue

1cho.. 2cho.. 3cho.. (Brrrr)
1nyeon.. 2nyeon.. 3nyeon.. (Brrrr)
Gominhal geo mwo iss-eo jebal..

1 second.. 2 seconds.. 3 seconds.. (Brrrr)
1 year.. 2 years.. 3 years.. (Brrrr)
What is there to worry about, please..

Tteum deuliji ma

Don’t hesitate

(Let me know Let me know Let me know, up to you)
Gomin-gominhaji ma
(Let me know Let me know Let me know, up to you)
Bukkeubukkeu haedo neo
Tteum deuliji ma

(Let me know Let me know Let me know, up to you)
Don’t worry, don’t worry
(Let me know Let me know Let me know, up to you)
Even if you’re shy
Don’t hesitate

(Let me know Let me know Let me know, up to you)
Gomin-gominhaji ma
(Let me know Let me know Let me know, up to you)
Bukkeubukkeu haedo neo
Tteum deuliji ma

(Let me know Let me know Let me know, up to you)
Don’t worry, don’t worry
(Let me know Let me know Let me know, up to you)
Even if you’re shy
Don’t hesitate

Bukkeubukkeu haedo neo
Tteum deuliji ma

Even if you’re shy
Don’t hesitate

Leave a Comment