French to EnglishLife

GSD – Lyrics Meaning in English – Niska

The singer has a lot to weigh through his past activities since it consists a heap of dirty things. There are pros and cons, although, in the current parlance, he is leading lavishly.

Singer – Niska

Brr, que du
Eh, de la B, ah-ah, eh
By-bye, bye, by-bye, bye
GSD, GSD, oui
Enfoiré, brr

Brr, only
Eh, of the B, ah-ah, eh
By-bye, bye, bye-bye, bye
GSD, GSD, yes
Motherfucker, brr

C’est toujours la même (Oui)
Le premier qui vient, on le baise (On le baise)
Ils ont vu qu’on a cassé le bail (Le bail)
Ils ont cru qu’j’allais r’tourner ma veste (Jamais)

It’s always the same (Yes)
The first one who comes, we fuck him (We fuck him)
They saw that we broke the lease (The lease)
They thought I was going to turn around (Never)

Le passé est rempli de sales, tu connais
J’dois peser l’pour et le contre
Des fois, quelques envies de quitter le game
Impossible, té-ma le prix de la montre (La Rollie)

The past is full of dirty things, you know
I have to weigh the pros and cons
Sometimes, a few desires to leave the game
Impossible, check the price of the watch (The Rollie)

Fonce-dé sur le parking, on refait le monde (Hein)
Ça parle des Messi ou des Cristiano
En c’moment, les p’tits sont en pétard (Pétard)
Ça joue la calle comme Adriano

Go for it in the parking lot , we remake the world (Hein)
It’s about Messi or Cristiano
At the moment, the little ones are firecracker (Firecracker)
It plays the call like Adriano

Le produit transite par la Guyanne
La monnaie se transfert en riant (En riant)
Toujours deux-trois outils dans le Viano
A tout moment, ça peut enquiller (Bou-bou-bou-bouh)

The product passes through Guyana
The currency is transferred while laughing (En laughing)
Always two or three tools on the go
At any time, it can investigate (Boo-boo-boo-booh)

Enfoiré, quand j’ai le sourire
C’est qu’y a d’la pétasse ou j’fais les comptes (Bang, bang)
Si jamais tu veux nous doubler
On va te cogner devant les gens (Uh-uh)

Bastard, when I smile
It’s that there’s bitch or I do the accounts (Bang, bang)
If you ever want pass us
We’re going to hit you in front of people (Uh-uh)

Parle pas fort, tu vas nous cramer
Tu vois bien qu’ici, y a pas de vice (Imbécile)
C’est tendu, j’rentre dans la mêlé même si la journée
J’passe à la télé

Don’t speak loudly, you’re going to burn us
You can see that here, there’s no vice (Imbecile)
It’s tense, I enter the fray even if the day
I spend on TV

“Bang-bang-bang”, té-ma c’qu’on dégage (Sale)
Inspecteur pète sa tête
OG Kush mais j’suis pas végan (Brr)
J’fais la croix sur la quête (Uh-uh)

“Bang-bang-bang”, tell me what we’re releasing (Dirty)
Inspector freaks out
OG Kush but I’m not vegan (Brr)
I’m giving up on the quest (Uh-uh)

Y’a nos blases dans l’enquête (Oui)
Y’a plus l’temps d’faire la fête (Jamais)
Des kichtas couleur Shrek (Bang, bang, bang)
J’regarde même plus l’prix quand j’achète

It’s to our jade in the investigation (Yes)
There’s no more time to party (Never)
Shrek coloured money (Bang, bang, bang)
I don’t even look at the price anymore when I buy

“Bang-bang-bang”, té-ma c’qu’on dégage (Oui)
Inspecteur pète sa tête (Han-han)
OG Kush mais j’suis pas végan (Végan)
J’fais la croix sur la quête (Brr)

“Bang -bang-bang”, mate what we release (Yes)
Inspector blows his head (Han-han)
OG Kush but I’m not vegan (Vegan)
I’m crossing the quest (Brr)

Y a nos blases dans l’enquête (Oui)
Y’ a plus l’temps d’faire la fête (Uh-uh)
Des kichtas couleur Shrek (Bang, bang, bang)
J’regarde même plus l’prix quand j’achète (Tou-tou-tou-touh)

Y to our jade in the investigation (Yes)
There’s no more time to party (Uh-uh)
Shrek-coloured money (Bang, bang, bang)
I don’t even look at the price when I buy (Tou-tou-tou-touh)

Second couplet, je les blesse (Blesse)
Un toujours un pied dans le binks (Enfoiré)
Un toujours un pied dans le binks, hein
Qui fait l’voyou? Qu’on le baise (Qui?)

Second verse, I hurt them (hurt)
One always one foot in the binks (Motherfucker)
One always one foot in the binks, huh
Who is the thug? Let’s fuck him (Who?)

Ça joue les gros durs
Ça joue les grossistes mais ça fait les flocko d’vant des tisses-mé
Tu fumes une Phillip avant l’audition
Tu coopères avec le dix-sept (Poucave)

It plays the tough guys
It plays the wholesalers but it makes the flock before the weaves
You smoke a Phillip before the audition
You cooperate with the seventeen (betray)

Dans l’neuf-un, t’as besoin d’carte de visite
J’m’en bats les couilles c’est qui ton cousin (Bats les couilles)
J’ai pas l’temps d’vider les stocks de Chanel
La place de la femme, c’est la cuisine (La kitchen)

In the ‘nine-one, you need a business card
I don’t give a fuck who’s your cousin (Fuck the balls)
I don’t have time to empty the Chanel stocks
A woman’s place is in the kitchen (The kitchen)

Imbécile (Han), tu m’remets (Oui)
C’est mystique (Tiens), rembobine

Stupid (Han), you put me back (Yes)
It’s mystical (Here), rewind

J’reviens en pétard et je les piétines
Toujours une pétasse qui veut la tétine (Qui veut le bonbon)
Depuis la base, ils croyaient nous mettre dans les cordes
Hamdoullah, j’ai v’-esqui la barre (Fuck, fuck)

I come back in firecracker and I trample them
Always a bitch who wants the pacifier (Who wants the candy)

From the base, they thought they were putting us on the ropes
Oh Lord, I evade the bar (Fuck, fuck)

Un commis d’office? Jamais, ça n’peut pas le faire
C’est vingt-milles euros pour l’affaire (Bou-bou-bou-bouh)
Hendek, c’est miné, un traceur en dessous du Porsche (Eh)

A clerk? Never, it can’t do
It’s twenty thousand euros for the case (Boo-boo-boo-booh)
Ditch, it’s undermined, a tracer below the Porsche (Eh)

L’OPJ enquête sur ma vie (Eh, que du sale)
J’élargis les traîtres dans l’Boeing si ça part en couilles

The OPJ is investigating my life (Hey, that’s dirty)
I release the traitors in the Boeing if it goes to the balls

“Bang-bang-bang”, té-ma c’qu’on dégage (Sale)
Inspecteur pète sa tête
OG Kush mais j’suis pas végan (Brr)
J’fais la croix sur la quête (Uh-uh)

“Bang-bang-bang”, tell me what we’re releasing (Dirty)
Inspector freaks out
OG Kush but I’m not vegan (Brr)
I’m giving up on the quest (Uh-uh)

Y’a nos blases dans l’enquête (Oui)
Y’a plus l’temps d’faire la fête (Jamais)
Des kichtas couleur Shrek (Bang, bang, bang)
J’regarde même plus l’prix quand j’achète

It’s to our jade in the investigation (Yes)
There’s no more time to party (Uh-uh)
Shrek-coloured money (Bang, bang, bang)
I don’t even look at the price when I buy (Tou-tou-tou-touh)

“Bang-bang-bang”, té-ma c’qu’on dégage (Oui)
Inspecteur pète sa tête (Han-han)
OG Kush mais j’suis pas végan (Végan)
J’fais la croix sur la quête (Brr)

“Bang -bang-bang”, t-ma what we release (Yes)
Inspector blows his head (Han-han)
OG Kush but I’m not vegan (Vegan)
I’m crossing the quest (Brr)

Y a nos blases dans l’enquête (Oui)
Y’ a plus l’temps d’faire la fête (Uh-uh)
Des kichtas couleur Shrek (Bang, bang, bang)
J’regarde même plus l’prix quand j’achète (Tou-tou-tou-touh)

It’s to our jade in the investigation (Yes)
There’s no more time to party (Uh-uh)
Shrek-coloured money (Bang, bang, bang)
I don’t even look at the price when I buy (Tou-tou-tou-touh)

Ouais, ouais
De la B
Tu pensés qu’on allait rester là comme ça?
Que du

Yeah, yeah
Of the B
You thought we were gonna stay here like this?
Only

Eh-eh
Sale, sale
Que du
Pah, pah, pah

Eh-eh
Dirty, dirty
Only
Pah, pah, pah

Leave a Comment