French to EnglishFun

Graine De Sablier – Lyrics Meaning in English – Damso

The singer describes his life around sexuality and likes himself to be surrounded by girls and sex all his life.

Singer – Damso

Soulayman Beats

Beats of relief

La vie de rêve, je n’y crois pas
Comme la chatte refaite d’un travesti
Sur joint d’be-her, il reste trois taffes
Vas-y, tue-le, t’inquiète, on a investi
À cheval par-dessus l’érection
Son regard me fait signe de n’pas m’arrêter
Cherche l’amour dans mauvais garçon
Mais j’en ai que pour celle qui m’a allaité

The dream life, I don’t believe in it
Like the redone pussy of a transvestite
On a joint of be-her, there are three puffs left
Go ahead, kill him, don’t worry, we invested
Riding through above the erection
His gaze makes me a sign not to stop
Looking for love in a bad boy
But I only have it for the one who breastfed me

En nuisette, son tissage est brésilien
J’lui ferais faire le tour des méridiens
M’évader l’plus loin possible, j’y tiens
J’fais tout pour être P2 sur tous les joints
Un seul coup d’poing, le coquard se dessine
Face à l’embrouille, vrai négro passe pas d’coup d’fil
J’l’ai doigté, tu n’la pointes que du doigt
Ton cercueil, il n’y a que là qu’j’ai touché du bois

In a nightie, her weaving is Brazilian
I’ll take her around the meridians
Escape as far as possible, I’m
Keen on it I do everything to be P2 on all the joints
A single punch, the black-eye is draw
Faced with confusion, real nigga don’t make a phone call
I fingered it, you only point your finger at it
Your coffin, that’s where I knocked on wood

Tu m’fais chier comme Arthur au nouvel an
D’mes proches et d’mes ennemis, j’connais tous les noms
T’es l’seul partisan de la paix ici
Ce qu’on aime dans la guerre, c’est qu’ça paye aussi
J’suis parti de rien, mais j’n’ai toujours pas grand-chose
Quelques salopes malveillantes voudraient qu’on cause
J’m’éloigne des gros culs aux talons aiguilles
J’fais du cash pour maintenir la daronne en vie

You piss me off like Arthur at New Year’s Eve
Of my relatives and my enemies, I know all the names
You’re the only supporter of peace here
What we like in war is that ‘it also pays
I started with nothing, but I still don’t have much
A few malicious sluts would like us to talk
I’m moving away from big asses in stiletto heels
I’m making cash to maintain the mother’s urge

Le temps, j’aimerai pouvoir le manier
Trouver les graines du sablier
M’emparer de l’avenir, du destin de ma mère à venir
Lui dire qu’elle n’est plus obligée de s’en aller (s’en aller)

Time, I wish I could handle it
Finding the seeds of the hourglass
Seizing the future, my mother’s destiny to come
Tell her that she doesn’t have to go anymore (go away)

Le temps, j’aimerai pouvoir le manier
Trouver les graines du sablier
M’emparer de l’avenir, du destin de ma mère à venir
Lui dire qu’elle n’est plus obligée de s’en aller (s’en aller)

Time, I wish I could handle it
Finding the seeds of the hourglass
Seizing the future, my mother’s destiny to come
Tell her that she doesn’t have to go anymore (go away)

Si jamais j’pars avant toi, mais qu’j’ai déjà tout niqué, ne sois pas triste
Déter’ oui, mais pour la mifa, j’partirai en fumée comme Patrice
Seul dans le coin, accusé à tort, j’suis ni Charlie, ni djihadiste
Maîtresse m’en veut, car j’suis noir comme Dark Vador
Maîtresse est-elle raciste?
Y a pas meilleur abri que l’ventre d’une mère
Pas d’meilleur appui qu’un feat légendaire
J’te l’dis, c’est pas tout seul que j’me suis fait
J’te le dis, c’est bien tout seul que j’vais m’les faire

If I ever leave before you, but I’ve already screwed up everything, don’t be sad
Determine yes, but for the mifa, I’ll go up in smoke like Patrice
Alone in the corner, wrongly accused, I’m neither Charlie nor jihadist
Mistress is angry with me, because I’m black like Dark Vader
Mistress is she racist?
There’s no better shelter than a mother’s belly
No better support than a legendary feat
I tell you, I didn’t make myself
I tell you, it’s I’m fine alone that I’m going to do them to myself

J’ai grandi à l’époque des pillages
Les tirs de Kalash m’empêchaient de rêver
Rebelles ennemis armés dans les parages
Apeuré à ne plus savoir qui j’étais
Tout seul dans la merde, j’ai compris la vie
J’ai su qu’les amis, c’n’était pas pour la vie
Dans sa rosette pour me consoler
J’tapais la causette pendant qu’j’l’enculais
T’es trop vulgaire, tu seras censuré, Damso
Deux flows plus tard, premier son passe en radio
J’capte Taylor John pour un show au Bloody
J’mets d’côté pour maintenir la daronne en vie

I grew up in the days of looting
Kalash’s shots kept me from dreaming
Armed enemy rebels nearby
Scared that I no longer knew who I was
All alone in the shit, I understood life
I knew that friends weren’t for life
In his rosette to console me
I was chatting while I buggered him
You’re too vulgar, you’ll be censored, Damso
Two flows later, first its playing on the radio
I pick up Taylor John for a show at the Bloody
I put aside to keep the mother alive

Le temps, j’aimerai pouvoir le manier
Trouver les graines du sablier
M’emparer de l’avenir, du destin de ma mère à venir
Lui dire qu’elle n’est plus obligée de s’en aller (s’en aller)

Time, I wish I could handle it
Finding the seeds of the hourglass
Seizing the future, my mother’s destiny to come
Tell her that she doesn’t have to go anymore (go away)

Le temps, j’aimerai pouvoir le manier
Trouver les graines du sablier
M’emparer de l’avenir, du destin de ma mère à venir
Lui dire qu’elle n’est plus obligée de s’en aller (s’en aller)

Time, I wish I could handle it
Finding the seeds of the hourglass
Seizing the future, my mother’s destiny to come
Tell her that she doesn’t have to go anymore (go away)

Leave a Comment