French to EnglishLove

En L’air – Lyrics Meaning in English – Anas

En L’air means ‘in the air’. The singer is confused whether it’s he who is wrong or his girl. She is way too well-mannered and disciplined than him, but it is for sure highlighted that they’ve a contrasting personality. 

Singer – Anas

Vous savez tous exactement qui je suis
Ouais ouais, yeah
Ouais

Y’all know exactly who I am
Yeah yeah, yeah
Yeah

Il est midi j’viens de me lever
Ses messages, ses appels, j’ai manqué
Pas remis de la Jack de la veille
Je la fuis, j’fais le con, j’vais la perdre

It’s noon, I just got up 
Her messages, her calls, I missed
I haven’t recovered from yesterday’s Jack.
I run away from her, I play dumb, I am going to lose her

J’me dis “il faut que je me range”
Wife, money, posé dans le Range
Trop de doutes perdus dans ma tête
Ce qui me retient, c’est ta gueule d’ange
“Traîne plus dans le bloc” elle me dit
“Laisse tomber tes potes” elle me dit
“Viens on se barre loin” elle me dit (moi j’ai pas le temps)
“Traîne plus dans le bloc” elle me dit
“Laisse tomber tes potes” elle me dit
“Viens on se barre loin” elle me dit (moi j’ai pas le temps)

I say to myself “I have to line up”
Wife, money, put in the Range
Too many doubts lost in my head
What holds me back is your angel face
“Draw more in the block” she says to me
“Drop your friends” she says to me
“Come, let’s get away” she says to me (I don’t have time)
“Drop more in the block” she says to me
“Drop your friends” she says to me
“Come we get away” she tells me (I don’t have time)

Mais omri t’es trop nia, un Cohiba aux Baléares
J’suis loin d’être maniable, t’es remplie de manières
Tu m’as mis sur le bas côté, manière c’est toi qui fait
Avec tes “on m’a dit”, est-ce qu’on t’a dit qu’un jour t’allais sauter?

But aged, you’re too niche, a master in the Balearic Islands
I’m far from being manageable, you’re full of manners
You put me on the low side, way it’s you who does
With your “on me” said”, did we tell you that one day you were going to jump?

Que des paroles en l’air, que des fous, j’en ai cassé ma voix
Jamais aucun effort, tu fais
Rien que tu montes en l’air et j’te donne pas l’heure
Si j’suis folle bah toi t’es fou, qui c’est qu’a faux dans le fond?

Only words in the air, only crazy people, I broke my voice
Never any effort, you do
Nothing that you go up in the air and I don’t give you the time
If I’m crazy well you t you’re crazy, who’s really wrong?

Tu veux la paix c’est toi qui crée la guerre
Tu réponds pas quand j’t’appelle, tu kiffes leur dire que j’prends la tête
J’suis la première qui veut ton bien, les premiers à te mettre à terre
À deux on fera la une que si seulement on fait la paire

You want peace it’s you who creates war
You don’t answer when I call you, you like telling them that I’m taking the lead
I’m the first who wants your good, the first to put you down
Two we will make the one if only we make the pair

J’voulais qu’on brille comme un disque d’or
Ne pas finir dans l’ombre
Tes potes te disent “wAllah quitte-la” et mon cœur “quitte-le”
Tu t’arrêtes aux “on m’as dit”, ma vie j’la vois sur pilotis
J’voulais qu’on brille comme un disque d’or
J’voulais qu’on sorte de l’eau

I wanted us to shine like a golden disc
Don’t end up in the shadows
Your friends tell you “wallah leave her” and my heart “leave her”
You stop at “I’ve been told” , my life I see it on stilts
I wanted us to shine like a golden disc
I wanted us to get out of the water

Oui omri t’es trop nia, un Cohiba aux Baléares
J’suis loin d’être de maniable, t’es rempli de manières
Tu m’as mis sur le bas côté, manière c’est toi qui fait
Avec tes “on m’a dit”, est-ce qu’on t’a dit qu’un jour t’allais sauter?

Yes aged, you’re too niche, a master in the Balearic Islands
I’m far from being manageable, you’re full of manners
You put me on the low side, way it’s you who does
With your “we said “, did we tell you that one day you were going to jump?

Que des paroles en l’air, que des fous, j’en ai cassé ma voix
Jamais aucun effort, tu fais
Rien que tu montes en l’air et j’te donne pas l’heure
Si j’suis folle bah toi t’es fou, qui c’est qu’a faux dans le fond?

Only words in the air, only crazy people, I broke my voice
Never any effort, you do
Nothing that you go up in the air and I don’t give you the time
If I’m crazy well, you’re crazy, who’s really wrong?

Que des paroles en l’air, que des fous, j’en ai cassé ma voix
Jamais aucun effort, tu fais
Rien que tu montes en l’air et j’te donne pas l’heure
Si j’suis folle bah toi t’es fou, qui c’est qu’a faux dans le fond?

Only words in the air, only crazy people, I broke my voice
Never any effort, you do
Nothing that you go up in the air and I don’t give you the time
If I’m crazy well, you’re crazy, who’s really wrong?

Oh oui (en l’air) yeah
Jamais
Jamais
Tu fais

Oh yes (in the air) yeah
Never
Never
You do

Leave a Comment