French to EnglishLifeLove

Emotion – Lyrics Meaning in English – Fresh LaDouille

Desires are rolled right before the singer when he tries justifying his having emotions as normal. His ego doesn’t permit him to leave his beloved although he’s been discarded a lot many times.

Singer – Fresh LaDouille

Igo, nan, j’peux pas la quitter
Igo, nan, j’peux pas la quitter
Igo, moi, j’peux pas la quitter

Ego, no, I can’t leave her
Ego, no, I can’t leave her
Ego, I can’t leave her

J’passe pas les rapports, c’est automatique, j’baraude vers Fresnes, même les hesses ils m’entendent
“Faut prendre sa place”, c’est c’que le gros m’a dit, t’es pas sérieux, c’est normal qu’on peut pas s’entendre
Combien d’fois j’étais passager dans la Clio? Garé devant l’épice, capuché devant les clients

I don’t shift gears, it’s automatic, I wish well towards Freshness, even the messes they hear me
“You have to take your place”, that’s what the fat guy told me, you’re not serious, it’s normal that we can’t get along
How many times was I a passenger in the Clio? Parked in front of the spice, hooded in front of the customers

J’les voyais faire les grossistes juste pour un kilo, mais pour un client, j’t’encule, j’ai pas d’sentiment
J’repars les menottes aux poignets, j’suis pas là 72 heures, j’ressors du palais
Comme d’hab’, j’ai quelques mmes-gra calés, j’attends l’délibéré, pour l’instant, c’est carré
Quand j’repense, beaucoup d’frérots sont partis trop tôt, t’as fauté, ça t’éteint en moto

I saw them doing the wholesalers just for a kilo, but for a customer, I fuck you, I have no feelings
I leave the handcuffs, I’m not here for 72 hours, I’m coming out of the palace
As usual, I have a few grams stalled, I’m waiting for the deliberation, for the moment, it’s square
When I think back, a lot of brothers left too soon, you

Et ça devient plus dur de s’alimenter, ils t’ont remonté à cause du traqueur dans l’auto
J’avais compté sur toi mais j’ai perdu du temps, la plupart du temps, tu m’voyais t’appeler “le sang”
J’connaissais pas tes phases, gros, t’étais mon frérot, j’pouvais m’cagouler pour toi, faire couler mon sang
J’ai connu la hess, j’arrachais trop d’innocents, dans l’fond, j’étais bon mais parfois, c’était méchant

And it’s getting harder to eat, they brought you up because of the tracker in the car
I had counted on you but I lost time, most of the time, you saw me calling you ” the blood”
I didn’t know your phases, man, you were my brother, I could hide myself for you, make my blood flow
I knew the mess, I tore off too many innocent people, basically, I was good but sometimes, it was mean

J’ai gratté ma pièce, khey, à fond sur l’rrain-te, normal que devant les condés, j’suis toujours méfiant
J’ai confiance qu’en mama, tout ça depuis tit-pe
Et tu l’sais que j’suis dans ça donc très bien équipé

I scratched my piece, eat, thoroughly on the terrain, normal that in front of the counts, I’m always suspicious
I only trust mama, all this since little
And you know that, I am in it so very well equipped

Normal que j’fais demi-tour si j’recroise les bacqueux
H24 dans ma tess, nan, j’peux pas la quitter

Normal that I turn around if I meet the policemen
H24 again in my mess, nah, I can’t leave her

J’ai confiance qu’en mama, tout ça depuis tit-pe
Et tu l’sais que j’suis dans ça donc très bien équipé
Normal qu’j’fais demi-tour si j’recroise les bacqueux
H24 dans ma tess, nan, j’peux pas la quitter

I trust only in mama, all that since little
And you know that I’m in it so very well equipped
Normal that I turn around if I meet again the policemen
H24 in my mess, nah, I can’t leave it

On est dans ça, igo, depuis tit-pe, j’ai v-esqui des peines avant d’rentrer en détention
La miss voulait m’rejoindre mais j’étais dedans, plus mon mal de dent, limite j’parlais en deux d’tension
On sait faire, combien d’fois j’ai mouillé l’maillot? Posté sur l’terrain, midi-minuit, faut mailler
Je v-esqui des patrouilles, j’vais guetter d’là-haut, ces trous du cul en bas filochaient l’allée

We’ve been in this, ego, since little, I evaded sentences before returning to detention
The miss wanted to join me but I was in it, no more my toothache, limit I spoke in two tension
We know how to do, how many times I wet the jersey? Posted in the field, noon-midnight, you have to mesh
I want patrols, I’m going to watch from up there, these assholes downstairs were stalking the alley

J’roule un kamas, comme d’hab’, j’suis passager, j’fais un tour dans la cité, j’suis d’passage
Elle fait l’appréciée, elle veut qu’j’lui passe un G, la street c’est réel, igo, c’est pas un jeu
Dans les affaires, tu peux graille, gros, si tu sais pas t’taire

I roll a desires, as usual, I’m a passenger, I’m taking a ride in the city, I’m passing
She is appreciated, she wants me to pass her a G, the street is real, ego, it’s not a game
In business, you can grate, bro, if you don’t know how to shut up

À minuit, j’ai déjà pris la sacoche donc repasse demain, là y a plus d’teh
Là, y a plus d’potion, 22h, Générations, j’écoute mon son, j’roule un teh au calme, posé avec mon crew
J’me rappelle quand j’me faisais contrôle par les mossos

At midnight, I have already taken the bag, so come back tomorrow, there’s more stuff
There, there are no more potions, 10 p.m., Generations, I listen to my sound, I roll a stuff in peace, posed with my crew
I remember when I was being controlled by the mosses

Mauvaises nouvelles, normal que j’ai plus d’émotions
Mauvaises nouvelles, normal que j’ai plus d’émotions

Bad news, normal that I have more emotions
Bad news, normal that I have more emotions

J’ai confiance qu’en mama, tout ça depuis tit-pe
Et tu l’sais que j’suis dans ça donc très bien équipé
Normal qu’j’fais demi-tour si j’recroise les bacqueux
H24 dans ma tess, nan, j’peux pas la quitter

I only trust mama, all that since little
And you know that I’m in it so very well equipped
Normal that I turn around if I meet the policemen
H24 again in my mess, nah, I can’t leave her

J’ai confiance qu’en mama, tout ça depuis tit-pe
Et tu l’sais que j’suis dans ça donc très bien équipé
Normal qu’j’fais demi-tour si j’recroise les bacqueux
H24 dans ma tess, nan, j’peux pas la quitter

I trust only in mama, all that since little
And you know that I’m into this so very well equipped
Normal that I turn around if I come across policemen
H24 in my mess, nah, I can’t leave it

Igo, nan, j’peux pas la quitter
Igo, nan, j’peux pas la quitter
Igo, moi, j’peux pas la quitter

Ego, no, I can’t leave her
Ego, no, I can’t leave her
Ego, I can’t leave her

J’ai confiance qu’en mama, tout ça depuis tit-pe
Et tu l’sais que j’suis dans ça donc très bien équipé
Normal qu’j’fais demi-tour si j’recroise les bacqueux
H24 dans ma tess, nan, j’peux pas la quitter

I only trust mama, all that since little
And you know that I’m in it so very well equipped
Normal that I turn around if I meet the policemen
H24 again in my mess, nah, I can’t leave her

J’ai confiance qu’en mama, tout ça depuis tit-pe
Et tu l’sais que j’suis dans ça donc très bien équipé
Normal qu’j’fais demi-tour si j’recroise les bacqueux
H24 dans ma tess, nan, j’peux pas la quitter

I trust only in mama, all that since little
And you know that I’m into this so very well equipped
Normal that I turn around if I come across policemen
H24 in my mess, nah, I can’t leave it

Leave a Comment