Elle Veut – Lyrics Meaning in English – Sasso
Elle Veut means ‘she wants’. The singer is about 21 and it worries him. His girl wants him to only flood her with kisses throughout. She takes snaps to make the memories count.
Singer – Sasso
Ehyeah
Sasso, Kaza
Eh yeah
Sasso, Kaza
Toute la journée on traîne en bas, j’te jure, c’est chaud
Rien qu’ça galère, ça pense aux sous, pas au réseau
Y a du bédo, y a d’la coca, y a d’la résine
Tu m’aimeras plus si j’me fais péter comme les os
All day we hang out downstairs, I swear, it’s hot
Nothing that it hassle, it thinks about the money, not the network
There’s BD, there’s coke, there’s resin
You will love me more if I get busted like the bones
Ceux qui gagnent c’est ceux qu’ont les tales
Donc j’fais des streams, faut pas qu’j’arrête
Bientôt 21 j’prends de l’âge, maman, aussi ça m’inquiète
On veut la coupe et la médaille, on veut tout manger, même l’assiette
Those who win are those who have the tales
So I do streams, I mustn’t stop
Soon I’m 21 I’m getting old, mom, so it worries me
We want the cup and the medal, we want to eat everything, even the plate
Dernière peufra, là j’suis die, j’m’envole et j’oublie ma carrière
Ça vend la drogue en bas d’chez moi, j’te jure, c’est chaud
Ça peut ré-ti, on s’en fout qui est-ce qu’a raison
Last bombed, there I’m dead, I’m flying away and I forget my career
It sells drugs downstairs home, I swear, it’s hot
It can tire, who cares who’s right
J’fume un peu d’drogue, tu crois qu’j’suis la tête de réseau
Là j’vois les bleus, j’vesqui, car sur moi j’ai du jaune
I smoke a little drug, you think I’m the head of the network
There I see the bruises, I evade, because on me I have yellow
Pardon ma belle si j’suis pas là, j’pense à mes poches
J’pense à la miff, j’pense qu’à faire les sous tous les jours
Comme toi d’abord j’suis dans la street
Mais c’est pas pour moi, c’est pour nous
Pardon my beautiful if I’m not here, I think of my pockets
I think of the miff, I only think of making the money every day
Like you first, I’m in the street
But it’s not for me, it’s for us
Et ça j’te jure, c’est tous les jours
Elle veut des bisous sur la pics
Qu’on s’aime toute la vie, qu’on fasse toute la nuit
And that I swear to you, it’s every day
She wants kisses on the peaks
That we love each other for life, that we do all night
Moi j’suis dans l’tier-quar toute l’année
Elle veut des bisous sur la photo, du bleu, du rouge dans l’rétro’
Elle fait des snaps dans l’Merco sur du Kaza et Sasso
I am in the neighbourhood all year
She wants kisses on the photo, blue, red in the retro
She makes snaps in the Mercedes on Kaza and Sasso
Elle veut qu’on s’fasse des bisous sur la photo
Canicule, torse nu sur la moto
Elle veut Fendi, Gucci, Ferragamo
Elle fait sa jalouse, elle demande trop d’amour
She wants us to kiss each other in the photo
Heat wave, shirtless on the motorbike
She wants Fendi, Gucci, Ferragamo
She makes her jealous, she asks for too much love
Est-ce qu’elle sera là si tout ça tombe à l’eau?
J’barode solo dans la loc’
En rentrant j’fais des tours, j’suis parano
J’fume un dernier joint dans le block
Will she be there if all this falls at the water?
I barcode solo in the loc
When I get home I do tricks, I’m paranoid
I smoke a last joint in the block
Y a de la moula en stock, y a des gros bras, y a des Glocks
Kichta pour payer la note, j’me barre à du tel-ho pendant la noche
Des millions d’vues, des millions d’streams attirent les problems
There’s mould in stock, there’s big arms, there’s Glocks
Money to pay the note, I’m barring hotel during the night
Millions of views, millions of streams attract problems
File de gauche, j’suis à 200, solo dans le Cayenne
Grandi dans la calle, j’ai dû jeter mes cahiers
Dans le re-fou il caillait, j’faisais des clients dans l’allée
File on the left, I’m at 200, solo in the Cayenne
Grown up in the street, I had to throw my notebooks
In the re-crazy it was curdling, I was making customers in the alley
Pardon ma belle si j’suis pas là, j’pense à mes poches
J’pense à la miff, j’pense qu’à faire les sous tous les jours
Comme toi d’abord j’suis dans la street
Mais c’est pas pour moi, c’est pour nous
Pardon my beautiful if I’m not here, I think of my pockets
I think of the miff, I only think of making the money every day
Like you first, I’m in the street
But it’s not for me, it’s for us
Et ça j’te jure, c’est tous les jours
Elle veut des bisous sur la pics
Qu’on s’aime toute la vie, qu’on fasse toute la nuit
And that I swear to you, it’s every day
She wants kisses on the peaks
That we love each other for life, that we do all night
Moi j’suis dans l’tier-quar toute l’année
Elle veut des bisous sur la photo, du bleu, du rouge dans l’rétro’
Elle fait des snaps dans l’Merco sur du Kaza et Sasso
I am in the neighbourhood all year
She wants kisses on the photo, blue, red in the retro
She makes snaps in the Mercedes on Kaza and Sasso