LifeSpanish to English

El Ratón– Lyrics Meaning in English – Código FN

This song narrates the story of Ovidio Guzmán López, a member of the cartel colloquially called ‘the mouse’. It talks about the Mexican National Guard’s unsuccessful attempt to capture him in Culiacan.   

Singer: Código FN  

Guzmán de apellido, es Ovidio también 
Por apodo, le dicen ratón 
Un jefe con mucho cerebro, un hijo de el Chapo 
Aquel señorón 

Guzman in surname, it’s Olvidio too 
For nickname, they call him mouse 
A boss with a lot of brains, son of El Chapo 
That gentleman 

En Jesús María, creció 
De sangre caliente y de acción 

In Jesus Mary, he grew up 
Hot blooded and action 

Trae gente y son puros pintos 
Con sus lanza papas, es un equipón 
Respeto al 90 el güerito, él es mi compadre 
Firmes, mi viejón 

He brings people and they’re pure pintos 
With their spears father, it’s a team 
Respect to 90 el güerito, he’s my buddy 
Firm, my old man 

Amigos tengo de a montón 
Apoyo y respaldo les doy 

Friends I have plenty 
Support and backup I give them 

Soy el ratón 
Soy Ovidio, soy Guzmán, un hijo de el Chapo 
Soy hermano de Alfredito y de Archivaldo 
Y por cierto me disculpo por lo del culiacanazo 

I’m the mouse 
I’m Olvidio, I’m Guzman, son of the Chapo 
I’m brother of Alfredito and of Archivaldo 
And by the way I apologise for the Culiacan thing 

Yo no peleé 
Pues la vida de mis hijas fue primero 
Pa’ que sepan que yo no conozco el miedo 
Un Guzmán no se intimida, menos con los del gobierno 

I didn’t fight 
Well the life of my daughters came first 
I don’t know what fear is 
A Guzman doesn’t get intimidated, even lesser with the government 

¡Y acá andamos en Códigos, pregones! 
¡Uah! 

And here we walk in Codes, cries! 
Uah! 

Guzmán de apellido, es Ovidio también 
Por apodo, le dicen ratón 
Un jefe con mucho cerebro, un hijo de el Chapo 
Aquel señorón 

Guzman in surname, it’s Olvidio too 
For nickname, they call him mouse 
A boss with a lot of brains, son of El Chapo 
That gentleman 

En Jesús María, creció 
De sangre caliente y de acción 

In Jesus Mary, he grew up 
Hot blooded and action 

Trae gente y son puros pintos 
Con sus lanza papas, es un equipón 
Respeto al 90 el güerito, él es mi compadre 
Firmes, mi viejón 

He brings people and they’re pure pintos 
With their spears father, it’s a team 
Respect to 90 el güerito, he’s my buddy 
Firm, my old man 

Amigos tengo de a montón 
Apoyo y respaldo les doy 

Friends I have plenty 
Support and backup I give them 

Soy el ratón 
Soy Ovidio, soy Guzmán, un hijo de el Chapo 
Soy hermano de Alfredito y de Archivaldo 
Y por cierto me disculpo por lo del culiacanazo 

I’m the mouse 
I’m Olvidio, I’m Guzman, son of the Chapo 
I’m brother of Alfredito and of Archivaldo 
And by the way I apologise for the Culican thing 

Yo no peleé 
Pues la vida de mis hijas fue primero 
Pa’ que sepan que yo no conozco el miedo 
Un Guzmán no se intimida, menos con los del gobierno  

I didn’t fight 
Well the life of my daughters came first 
I don’t know what fear is 
A Guzman doesn’t get intimidated, even lesser with the government 

Leave a Comment