Díganle – Lyrics Meaning in English – Leslie Grace & Becky G & CNCO
“Díganle” (Tell Him) by Leslie Grace, Becky G, and CNCO is a catchy song about heartbreak and longing. The lyrics express the pain of unrequited love and the desire to move on despite lingering feelings.
Singer: Leslie Grace & Becky G & CNCO
Díganle
Que su partida me ha dejado un mal sabor
Y yo traté de llenar la ausencia que dejó
Tell him
That his departure has left me with a bad taste
And I tried to fill the void he left behind
Acepto que no fui el mejor
Por huir como un cobarde, perdón
I accept that I wasn’t the best
For fleeing like a coward, I apologize
(Yo’ Grace)
Y no lo he vuelto a ver, no sé a dónde fue
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Alguien, por favor, le cuente la verdad
Que ya tomé un remedio pa’ mi corazón
And I haven’t seen him again, I don’t know where he went
Tell him that I never cried for him again
Someone, please, tell him the truth
That I already took a remedy for my heart
Y no lo he vuelto a ver, no sé a dónde fue
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Alguien por favor le cuente la verdad
Que ya tomé un remedio pa’ mi corazón
And I haven’t seen him again, I don’t know where he went
Tell him that I never cried for him again
Someone, please, tell him the truth
That I already took a remedy for my heart
Díganle ahora
Que su amor está en coma
Que si está con alguien, ya no hay vuelta atrás
Mejor estar sola
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Y se lo va a perder
(CNCO)
Tell him now
That his love is in a coma
That if he’s with someone, there’s no turning back
Better to be alone
There will be someone else
who will make my skin shiver
And he’s going to miss out
Voy a ignorar los comentarios de la gente
Hoy te prometo que puedo cambiar solo por ti
Es imposible que te saque de mi mente
Mi único reto en esta vida es hacerte feliz
I’m going to ignore the comments of people
Today I promise I can change just for you
It’s impossible to get you out of my mind
My only challenge in this life is to make you happy
No hay cura, y no dejo de pensarte
Las noches son oscuras en mi cama
Ya tu ausencia se ha vuelto tortura
No hay psicología que pueda engañar esta soledad, baby
There’s no cure, and I can’t stop thinking about you
The nights are dark in my bed
Your absence has become torture
There’s no psychology that can deceive this loneliness, baby
Se pasan las horas, la cosa empeora
Adiós, bye, bye, aquí no hay vuelta atrás
Mejor estar sola
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Y se lo va a perder, y se lo va a perder
Hours pass, things get worse
Goodbye, bye, bye, there’s no turning back here
Better to be alone
There will be another person who makes my skin crawl
And he’s going to miss out, and he’s going to miss out
El que se fue sin que lo boten no hace falta
Ya del hospital de su amor me dieron de alta
Ya tengo otra vida, de su plan no soy participe
Besé un sapo pensando que era un príncipe
He who leaves without being kicked out is not missed
I’ve been discharged from the hospital of his love
I have another life, I’m not a participant in his plan
I kissed a frog thinking it was a prince
Para mala compañía prefiero estar sola
Soy una reina y su destino controla
Quise que funcione y tengo a Dios como testigo
Mejor que siga su camino que yo tengo el mío
I’d rather be alone than in bad company
I’m a queen and I control my destiny
I wanted it to work and I have God as my witness
It’s better that he continues his path because I have mine
¿Cómo puede ser? ¿Cómo explicarte, ma’?
¿Cómo puede ser que no pueda besarte más?
Si la vida es un ciclo
Nos vemos, baby, al segundo aviso
How can it be? How can I explain, ma’?
How can it be that I can’t kiss you anymore?
If life is a cycle
See you, baby, at the second notice
Tal vez tú tienes alguien más
Y piensas que te da lo que yo no te di jamás
Tú sabes que en el fondo esa no es la realidad
Eso es algo pasajero, no olvides que te quiero, no, no
Maybe you have someone else
And you think they give you what I never did
You know deep down that’s not reality
That’s something temporary, don’t forget I love you, no, no
Y no te he vuelto a ver
Dime de una vez a dónde tú estás
Y te voy a buscar
Dame, por favor, una oportunidad
Que yo tengo la cura para ese dolor
And I haven’t seen you again
Tell me where you are once and for all
And I’ll come find you
Please, give me a chance
I have the cure for that pain
Y no te he vuelto a ver
Dime de una vez
Aún nos queda tiempo pa’ recuperar
Todo este amor, y quiero darte más
Nena, perdóname si te causé dolor
And I haven’t seen you again
Tell me once and for all
We still have time to recover
All this love, and I want to give you more
Baby, forgive me if I caused you pain
Otra, que lo haga feliz
Otra, que se siente a esperarlo
Otra, que ya en mi corazón (Becky G)
No hay nada para darle, no, no
Find another to make him happy
Find another to sit and wait for him
Find another, but in my heart (Becky G)
There’s nothing left to give him, no, no
Pero díganle ahora
Que mi amor le llora (oh no, no)
Que no hay nadie más
Pero ya no hay vuelta atrás
But tell him now
That my love cries for him (oh no, no)
That there’s no one else
But there’s no turning back now
Mejor estar sola
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Y se lo va a perder
Y se lo va a perder
Better to be alone
There will be another person who makes my skin crawl
And he’s going to miss out
And he’s going to miss out
(I’m sorry, baby)