LoveSpanishSpanish to English

Desde Que Estamos Juntos – Lyrics Meaning in English – Melendi

Desde que estamos juntos means since we’re together. This song is about a man reminiscing the time he met a woman for the first time, ten years ago.

Singer: Melendi

Yo estaba vestido de habanero
Tú dijiste adiós con la mirada
Mientras que sonaba un tal Romeo
En un balcón de la vieja Habana

I was dressed as a habanero
You said goodbye with your eyes
While a certain Romeo sounded
On a balcony in old Havana

No hay nada más perro que el amor
Porque muerde siempre antes que ladra
Me latió tan fuerte el corazón
Me dijiste “ven” desde la barra

There is nothing more dog than love
Because he always bites before he barks
My heart beat so hard
You told me “come” from the bar

Y yo te dije: “niña te invito a un mojito”
Tú me dejaste clarito que la cosa no iba así
(Oye la cosa no va así)
Y fue entonces, cuando le pedí a la virgen
De la caridad del pobre que intercediera por mí
(Ay, que intercediera por mí)

And I told you: “girl I invite you to a mojito”
You made it clear to me that things were not going like this
(Hey, it’s not like that)
And it was then, when I asked the virgin
From the charity of the poor who interceded for me
(Ay, to intercede for me)

De repente, tú cambiaste de semblante
Me empezaste a ver galante
Y yo te dije: “eres mi atril”
Fuimos sólo dos extraños y han pasado ya diez años

Suddenly you changed your face
You started to see me gallant
And I told you: “you are my lectern”
We were just two strangers and ten years have passed

Mi amor propio se quedó en los huesos
Que pinga contigo, me dijiste
Dejó de sonar el tal Romeo
Le llegó el turno a Silvio Rodríguez
Y a lomos de un unicornio azul
Te perdiste por el Malecón
Yo me hice la señal de la cruz
Tú no me dejaste otra elección

My self-love stayed in the bones
What bothers you, you told me
That Romeo stopped ringing
It was Silvio Rodriguez’s turn
And on the back of a blue unicorn
You got lost on the Malecon
I made the sign of the cross
You left me no choice

Y yo te dije: “niña te invito a un mojito”
Tú me dejaste clarito que la cosa no iba así
(Oye la cosa no va así)
Y fue entonces, cuando le pedí a la virgen
De la caridad del pobre que intercediera por mí
(Ay, que intercediera por mí)

And I told you: “girl I invite you to a mojito”
You made it clear to me that things were not going like this
(Hey, it’s not like that)
And it was then, when I asked the virgin
From the charity of the poor who interceded for me
(Ay, to intercede for me)

De repente, tú cambiaste de semblante
Me empezaste a ver galante
Yo te dije eres mi atril

Suddenly you changed your face
You started to see me gallant
And I told you that you are my lectern

Luego, por fin, bailamos
Yo prometí no pisarte
Tú eras cien libras de arte y me empezaste a acalorar
(Tú me empezaste a acolorar)

Then at last we dance
I promised not to step on you
You were a hundred pounds of art and you started to turn me on
(You started to color me)

Me volviste, mi amor, loco de remate
Tus labios de chocolate
Me invitaron a pecar
(Ay, me invitaron a pecar)
Y me dijiste: “no todas somos iguales”
Y mis manos ilegales comenzaron a temblar
Fuimos solo dos extraños y han pasado ya diez años

You made me, my love, crazy as hell
Your chocolate lips
I was invited to sin
(Oh, they invited me to sin)
And you told me: “we are not all the same”
And my illegal hands began to shake
We were just two strangers and it’s been ten years

Porque volví a buscarte
Yo te pedí perdón
Me hiciste arrodillarme

Mi cielo, el de tu boca
Y a cinco bajo cero sigue estorbando la ropa

Because I came back to look for you
I asked you for forgiveness
You made me kneel
My sky, the one in your mouth
And at five below zero it keeps getting in the way of clothes

Me muero por tus pecas
Me licencié en tus piernas
Y en tu piel tengo una beca

I’m dying for your freckles
I graduated on your legs
And in your skin I have a scholarship

Me ando quitando el sombrero
Que el de melocotón, ardiente
Como el ron, mi dulce flor de enero

I’m taking off my hat
That peach, burning
Like rum, my sweet January flower

Oye que Cuba es Cuba, y lo demás boberías
Ay, con frecuencia cubana
Melendi llegó a la Habana

Hey Cuba is Cuba, and the rest nonsense
Oh, often Cuban
Melendi arrived in Havana

Ay, por Dios
Se formó tremendo lío
Melendi, con sus amorío’
¿Quién lo iba a decir? ¡Melendi!

Oh my God
A tremendous mess was formed
Melendi, with her love affairs
Who was going to say it?
Melendi!

Vente a la Habana a vivir, mi pana,
Ay, Dios
Candela, se formó la gozadera rumbera

Come to Havana to live, my corduroy,
Oh, God
Candela, the rumba party was formed

Leave a Comment