French to EnglishLove

Choupetta – Lyrics Meaning in English – HMZ

Choupetta means chapped (skin is sore, rough, and broken, especially because of cold weather). The singer’s girlfriend wants him to snuggle up throughout the chapped seasons as well. She follows her heart and is the apple of his eye. 

Singer – HMZ

J’ai vu la Choupetta soudoyer le tron-pa, nettoyer le comptoir quand l’hiver est notoire
Comme Anita, elle a connu l’trottoir, elle a tout péta, il est déjà trop tard
Cheveux dans l’vent, elle rallume son pétard, la vraie pétasse organise ton pétage
Dans la plus chère, au dernier étage, elle a fait une razzia, Bar Mitzvah et marriage

I saw the chapped bribe the patron, clean the counter when winter is notorious
Like Anita, she knew the sidewalk, she broke everything, it’s already too late
Hair in the wind, she turns on her firecracker, the real bitch organizes your fart
In the most expensive, on the top floor, she made a raid, Bar Mitzvah and wedding

Elle connait tous les gérants du bendo et après, elle veut qu’on l’appelle “madame”
Elle a tout volé quand j’étais collé

She knows all the managers of the city and then she wants to be called “madam”
She stole everything when I was glued

Ah, elle a tout péta, (yeah), la Choupetta, (oh oh)
Elle a tout péta, (yeah), la Choupetta, (la Choupetta, oh oh)
Elle a tout péta, (yeah), la Choupetta, (oh oh, oh)
(Yeah), la Choupetta, (la Choupetta), oh oh

Ah, she’s farted, (yeah), the chapped, (oh oh)
She’s farted, (yeah), the chapped, (the chapped, oh oh)
She’s farted, (yeah), the chapped, ( oh, oh, oh)
(Yeah), the chapped, (the chapped), oh oh

Elle aime les gros machins, tu peux ranger ta Smart, Hanouka, l’jour de l’an, elle s’couche tard, elle s’lève tôt
Elle dérègle le resto, elle commande toute la carte, elle a bu mon bénef’, elle a vidé l’appart’, ouais
Monaco, Grand Prix, t’inquiète pas qu’elle s’est levée, GSX et Belvé’, l’addition est élevée
L’ADN est prélevé, sans grand frère et sans sin-c’, plus le p’tit 6.35 avec un cross élevé
C’est une sorcière dans tous genres de pratiques, zéro barrière, passeport diplomatique
C’est une grosse guerrière, elle traverse les époques, elle prend pas la pilule, elle t’fait prendre de la drogue

She likes big things, you can put away your Smart, flower, New Year’s Day, she goes to bed late, she gets up early
She disrupts the restaurant, she orders the whole menu, she drank my profits, she emptied the apartment , yeah
Monaco, Grand Prix, don’t worry that she got up, GSX and view, the bill is high
The DNA is taken, without big brother and without sin- it, plus the little 6.35 with a high cross
She’s a witch in all kinds of practices, zero barriers, diplomatic passport
She’s a big warrior, she goes through the ages, she doesn’t take the pill, she takes you take drugs

Elle connait tous les gérants du bendo et après, elle veut qu’on l’appelle “madame”
Elle a tout volé quand j’étais collé

She knows all the managers of the city and then she wants to be called “madam”
She stole everything when I was glued

Ah, elle a tout péta, (yeah), la Choupetta, (oh oh)
Elle a tout péta, (yeah), la Choupetta, (la Choupetta, oh oh)
Elle a tout péta, (yeah), la Choupetta, (oh oh, oh)
(Yeah), la Choupetta, (la Choupetta), oh oh

Ah, she’s farted, (yeah), the chapped, (oh oh)
She’s farted, (yeah), the chapped, (the chapped, oh oh)
She’s farted, (yeah), the chapped, ( oh, oh, oh)
(Yeah), the chapped, (the chapped), oh oh

C’est à midi pétante que les affaires commencent et pour commencer, j’dois bombarder
J’vais la bombarder, j’ai repéré la raquette, D&G jacket tah la rue d’la roquette
Snap’, disquette, j’effrite sur la plaquette, j’ai tout plaqué, elle m’fait pas mal à la tête
Il l’a laissé passer, on l’a tabassé en G.A.V, y a pas d’laisser passer
Monnaie, shit, coke, la tête dans les comptes, nous fais pas un trou, faut qu’le bénef’ monte
Faut qu’le bénef monte, merci l’argent sale, j’étais souvent seul, j’avais souvent mal

It’s at noon sharp that business begins and to start, I have to bomb
I’m going to bomb, I spotted the racket, D&G jacket oh the street of the
Snap rocket, floppy disk, I crumble on the plate, I ditched everything, it doesn’t give me a headache
He let it pass, we beat him in GAV, there’s no letting pass
Money, hash, coke, his head in the accounts , we don’t make a hole, the profits have to go up
The profits have to go up, thank you dirty money, I was often alone, I was often in pain

Elle connait tous les gérants du bendo et après, elle veut qu’on l’appelle “madame”
Elle a tout volé quand j’étais collé

She knows all the managers of the city and then she wants to be called “madam”
She stole everything when I was glued

Ah, elle a tout péta, (yeah), la Choupetta, (oh oh)
Elle a tout péta, (yeah), la Choupetta, (la Choupetta, oh oh)
Elle a tout péta, (yeah), la Choupetta, (oh oh, oh)
(Yeah), la Choupetta, (la Choupetta), oh oh

Ah, she’s farted, (yeah), the chapped, (oh oh)
She’s farted, (yeah), the chapped, (the chapped, oh oh)
She’s farted, (yeah), the chapped, ( oh, oh, oh)
(Yeah), the chapped, (the chapped), oh oh

Leave a Comment