Chaque Nuit – Lyrics Meaning in English – Meiitod
Chaque Nuit means “every night”. The singer is mentally damaged beyond repairs and is unable to find himself in stability.
Singer – Meiitod
J’imagine ta tête s’enfoncer dans le sable
Et ces mains qui te touche pendant que toi tu le regarde, ouais
J’passe mes soirées à ruminer dans le noir
Pendant que toi tu te couches dans ses bras je suis dévasté
J’voudrais dire de dégager mais j’ai pas le courage de le faire, he
Quand j’essaye de te parler ça ne te fait aucun effet, hé
I imagine your head sinking into the sand
And these hands that touch you while you look at it, yeah
I spend my evenings ruminating in the dark
While you go to bed in his arms I’m devastated
I would like Say get out but I don’t have the guts to, hey
When I try to talk to you it doesn’t work, hey
Mais vas-y doucement,(vas-y doucement)
Tu me tourmentes, (tu me tourmentes)
Ces négros tous te mentent,
Moi j’nous vois tout devant, (moi j’nous vois tout devant)
But take it easy, (take it easy)
You torment me, (you torment me)
These niggas are all lying to you,
I see us all ahead, (I see us all ahead)
Sache que j’y pense chaque nuit,
Pourquoi détruire ce qu’on a construit
On aurait pu faire notre vie à deux
Et s’aimait pour toute la vie iey
Know that I think about it every night,
Why destroy what we built
We could have made our life together
And loved each other for life hey
T’as fait ça avec mon poto,
J’ai vu les photos,
Et c’est mon coeur que tu as déchiré
T’as fait sa avec mon poto,
J’ai vu les photos,
Et c’est mon coeur que tu as déchiré
You did that with my friend,
I saw the photos,
And it’s my heart that you tore
You did that with my friend,
I saw the photos,
And it’s my heart that you tore
Dire que par amour j’avais total confiance en toi
Mais t’as préféré me couper les ailes
Me tromper c’est déjà trop le pire c’est que c’est mon bon gars
Là tu touches directement ma fierté
To say that out of love I had total confidence in you
But you preferred to clip my wings
Cheating on me is already too much the worst is that he’s my good guy
There you touch my pride directly
Là chui touché,
Mon coeur peut encaisser,
Tout ce mal impossible de réparer,
Là chui touché,
Mon coeur peut encaisser,
Tout ce mal impossible ….
There it is touched,
My heart can take it,
All this evil impossible to repair,
There it is touched,
My heart can take it,
All this evil impossible….
Mais vas-y doucement, (vas-y doucement)
Tu me tourmentes, (tu me tourmentes)
Car ces gars tous te mentent, (tous te mentent)
Moi j’nous vois tout devant, (tout devant)
But go slowly, (go slowly)
You torment me, (you torment me)
Because these guys all lie to you, (all lie to you)
Me, I see us all in front, (all in front)
Sache que j’y pense chaque nuit,
Pourquoi détruire ce qu’on a construit
On aurait pu faire notre vie à deux
Et s’aimait pour toute la vie iey
Know that I think about it every night,
Why destroy what we built
We could have made our life together
And loved each other for life hey
T’as fait ça avec mon poto,
You did that with my friend,
J’ai vu les photos,
Et c’est mon coeur que tu as déchiré
T’as fait sa avec mon poto,
J’ai vu les photos,
Et c’est mon coeur que tu as déchiré
I saw the photos,
And it was my heart that you tore
You did this with my friend,
I saw the photos,
And it was my heart that you tore