French to EnglishFunLove

Ce Que Tu M’as Fait – Lyrics Meaning in English – Monsieur Nov

Ce Que Tu M’as Fait means ‘what you did to me’. The singer tells his partner that he feels like being undressed with her very eyes. His intentions are not really clear and he has started liking them. 

Singer – Monsieur Nov

En amour rien n’est acquis
Pour toi j’tromperais ma racli
Tu me déshabilles du regard et prend ma vie

In love nothing is acquired
For you I would deceive my racialism
You undress me with your eyes and take my life

Qu’est-ce que t’as mis dans mon verre?
J’ai les idées plus très claires
J’ai le cerveau à l’envers
Et ça commence à me plaire

What did you put in my drink?
My ideas aren’t very clear
My brain is upside down
And I’m starting to like it

Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait (yeah, yeah)
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait (ouh-ouh-ouh-ouh)

Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me (yeah, yeah)
Tell me what you did to me, what you did to me  
What you did to me (ooh-ooh-ooh-ooh)

Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait

Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me
Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me

Tu veux savoir c’qui m’arrive?
J’lâche ma wife pour être ton mari
Vas-y, prends l’pari
Dis les termes et pas d’crari

Do you want to know what’s happening to me?
I let go of my wife to be your husband
Go ahead, take the bet
Say the terms and don’t worry

Qu’est-ce que t’as mis dans mon verre?
J’ai les idées plus très claires
Je vais aller en enfer
T’as mis mon cœur à l’envers

What did you put in my drink?
My ideas aren’t very clear
I’m going to hell
You’ve turned my heart upside down

Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait (yeah, yeah)
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait (ouh-ouh-ouh-ouh)

Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me (yeah, yeah)
Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me (ooh-ooh-ooh-ooh)

Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait

Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me
Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me

J’ai beau bloquer ton numéro
Mais je reviens à chaque fois vers toi
Mon sort est scellé, tu m’as ensorcelé
Dis-moi c’que (dis-moi c’que) tu m’as fait

I can block your number
But I come back to you every time
My fate is sealed, you bewitched me
Tell me what (tell me what) you did to me

Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait (yeah, yeah)
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait (ouh-ouh-ouh-ouh)

Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me (yeah, yeah)
Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me (ooh-ooh-ooh-ooh)

Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait

Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me
Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me

Leave a Comment