Boy – Lyrics Meaning in English – Guy3Bezbar
The song “Boy” by Guy2Bezbar exudes confidence and self-assuredness. It discusses overcoming challenges, asserting independence, and achieving success. The lyrics convey a resilient and determined spirit, emphasizing personal strength and ambition in the face of adversity.
Singer – Guy2Bezbar
Oh my god
Oh my god
Han, han, hey ladies (ouh) pourquoi t’es assisse là?
(Sheesh) Viens qu’on s’alcoolise (viens qu’on s’alcoolise, ouh)
Nous, c’est co’-co’, farine (eh)
Le jour, on fournit la ch’ pour les narines (paw, paw, han, han)
Han, han, hey ladies (ooh) why are you sitting there?
(Sheesh) Come on, let’s get drunk (let’s get drunk, ouh)
For us, it’s co’-co’, flour (eh)
During the day, we provide the chip for the nostrils (paw, paw, han, han)
Eh, boy (wah) pourquoi t’es assis là?
(Ah, ah) Viens qu’on s’alcoolise (viens qu’on s’alcoolise, woh, ouh)
Talons, pas de ballerines (nan, nan)
Pour goûter ma ch’, okay, okay (ouh, ouh, grr) okay, okay
Eh, boy (wah) why are you sitting there?
(Ah, ah) Let’s get drunk (let’s get drunk, woh, ouh)
Heels, no ballerinas (no, no)
To taste my ch’, okay, okay (ooh, ouh, grr ) okay, okay
Everyday, j’fais du plata, plata, pourquoi donner ta chatta? (Chatta)
Full my nigga sont là-bas (full my nigga sont là-bas, là-bas, là-bas)
Réel, toujours dans l’trap house (trap house)
(?) Comme 36 (pou-pouh) trop de frères, j’pense à Jackma (brr)
Everyday, I make money, money, why give your pussy? (pussy)
Full my nigga are over there (full my nigga are over there, over there, over there)
Real, still in the trap house (trap house)
(?) like 36 (pou-pouh) too of brothers, I’m thinking of Jack Ma (brr)
Fuck la BAC mobile, dans le périph’ à 200 (dans le périph’ à 200)
Qui veut jouer aux billes? Des balles, j’en ai plus d’300 (ah non, non, non)
Flaque de sang, c’est comme si t’as pas tiré si t’as raté (raté)
Flaque de sang, c’est comme si t’as pas tiré si t’as raté (rrah, ouh)
Fuck the mobile BAC, in the ring road at 200 (in the ring road at 200)
Who wants to play marbles? Bullets, I have more than 300 (ah no, no, no)
Puddle of blood, it’s like you didn’t shoot if you missed (miss)
Puddle of blood, it’s like you didn’t shoot if you missed (rrah, ouh)
Calibré qu’on s’fait masser (masser) pendant qu’elle suce, j’me fais chasser (chasser)
Le bigo s’est déjà cassé (han, han) han, han (han, han)
Nouvelle géné’, vécu d’an-ien-c’ (bleh)
C’est pas nous qu’tu vas voir en ien-ch’ (le Coco Jojo, Depitcho R9, okay)
Calibrated that we get massaged (massage) while she sucks, I get chased (chased)
The biggie has already broken (han, han) han, han (han, han)
New generation, experience of ancient (bleh)
It’s not us that you’re going to see here (Coco Jojo, Depitcho R9, okay)
Han, han, hey ladies (ouh) pourquoi t’es assisse là?
(Sheesh) Viens qu’on s’alcoolise (viens qu’on s’alcoolise, ouh)
Nous, c’est co’-co’, farine (eh)
Le jour, on fournit la ch’ pour les narines (paw, paw, han, han)
Han, han, hey ladies (ooh) why are you sitting there?
(Sheesh) Come on, let’s get drunk (let’s get drunk, ouh)
For us, it’s co’-co’, flour (eh)
During the day, we provide the chip for the nostrils (paw, paw, han, han)
Eh, boy (wah) pourquoi t’es assis là?
(Ah, ah) Viens qu’on s’alcoolise (viens qu’on s’alcoolise, woh, ouh)
Talons, pas de ballerines (nan, nan)
Pour goûter ma ch’, okay, okay (ouh, ouh, grr) okay, okay
Eh, boy (wah) why are you sitting there?
(Ah, ah) Let’s get drunk (let’s get drunk, woh, ouh)
Heels, no ballerinas (no, no)
To taste my chip, okay, okay (ooh, ouh, grr ) okay, okay
Tanins, tanins, c’est des tanins, tanins, son cœur (?) À l’économe (‘conome)
C’est là, c’est là, c’est là, c’est là, j’suis dans la chambre, j’fais le boulot (ah)
Jack au miel dans le Q7 (Q7) Jack au miel dans le Q7 (Q7)
Jack au miel dans le Q7 (Q7) si on casse, on la rachète (wah, wah, wah)
Tannins, tannins, it’s tannins, tannins, its heart (?) to the thrifty (thrifty)
It’s there, it’s there, it’s there, it’s there, I’m in the room, I’m doing the job (ah)
Jack with honey in Q7 (Q7) Jack with honey in Q7 (Q7)
Jack with honey in Q7 (Q7) if we break it, we buy it back (wah, wah, wah)
On fume la moula, eh boy (wah, wah, eh, boy)
J’suis dans le bizi comme les Peaky Blinders (Peaky Blinders)
Si j’suis dans le bizi, c’est pour finir blindé (venir chiffrer)
J’suis dans le bizi, matte le coffre c’est blindé (le Coco Jojo, Depitcho R9, okay)
We smoke the Lord, eh boy (wah, wah, eh, boy)
I’m in the busyness like the Peaky Blinders (Peaky Blinders)
If I’m in the busyness, it’s to end up armoured (come to figure it out)
J I’m in trouble, check out the trunk, it’s armoured (the Coco Jojo, Depitcho R9, okay)
Hey ladies (ouh) pourquoi t’es assisse là?
(Sheesh) Viens qu’on s’alcoolise (viens qu’on s’alcoolise, ouh)
Nous, c’est co’-co’, farine (eh)
Le jour, on fournit la ch’ pour les narines (paw, paw, han, han)
Hey ladies (ooh) why are you sitting here?
(Sheesh) Come on, let’s get drunk (let’s get drunk, ouh)
For us, it’s co’-co’, flour (eh)
During the day, we provide the ch’ for the nostrils (paw, paw, han, han)
Eh, boy (wah) pourquoi t’es assis là?
(Ah, ah) Viens qu’on s’alcoolise (viens qu’on s’alcoolise, woh, ouh)
Talons, pas de ballerines (nan, nan) pour goûter ma ch’
Okay, okay (ouh, ouh, grr) okay, okay (le Coco Jojo, ah, ah)
Eh, boy (wah) why are you sitting there?
(Ah, ah) Let’s get drunk (let’s get drunk, woh, ouh)
Heels, no ballerinas (no, no) to taste my ch’
Okay, okay (ooh, ouh, grr) okay, okay (Coco Jojo, ah, ah)