French to EnglishFun

Boussole – Lyrics Meaning in English – Youv Dee

Boussole indicates a compass. The singer flows in all directions with his lyrics. He first goes from his bedtime desires to the societal foundation. He is practical enough to accept things coming his way and is prepared for it all beforehand.  

Singer – Youv Dee

Hey hey
Hey yeah

Hey hey
Hey yeah

T’auras ce que tu veux
Il suffit d’y croire encore et encore
J’y ai vu que du feu, des fois j’doutais de Dieu
J’me demandais qui a créé la Terre

You’ll get what you want
Just believe it again and again
I saw nothing but fire, sometimes I doubted God
I wondered who created the Earth

Ensuite on s’faisait l’amour et la guerre
Dans la cuisine, la salle de bain, par terre
J’étais comme tout les négros dans la merde
J’rêvais d’une villa au bord de la mer

Then we made love and the war
In the kitchen, the bathroom, on the floor
I was like all the niggers in shit
I dreamed of a villa by the sea

J’me sens comme super-héros dans son costume
Devant le micro du dio-stu
Elle a kiffé sur le vampire, elle a pas kiffé la morsure
Oui tout peut aller si vite, oui tout peut aller si loin

I feel like a superhero in his costume
In front of the microphone of the studio
She liked the vampire, she didn’t like the bite
Yes everything can go so fast, yes everything can go so far

Et oui tout peux s’arrêter
J’avais prédis, qu’un jour ce serait à moi
Présent toute l’année civile
Et j’suis dans les discussions maintenant

And yes everything can stop
I predicted, that one day it would be mine
Present the whole calendar year
And I am in discussions now

Et dans les débats sur les réseaux
“Fais ce que tu penses” m’a dit maman
C’est la différence qui gêne les faux
Des fois je regrette ma vie d’avant

And in the debates on the networks
“Do what you think” told me mom
It’s the difference that bothers the fakes
Sometimes I regret my life before

Quand j’regardais Kirikou, Némo
Mais bon je l’accepte évidemment
J’existerai à travers mes mots

When I looked at foundation of the society, Nemo
But hey, I accept it of course
I will exist through my words

Et j’suis dans la poussière, poussière
Sur le chemin j’ai perdu ma boussole, boussole
J’ai avancé, j’me suis fait tout seul, tout seul
Et pour tout oublier je consomme, consommé

And I’m in the dust, dust
On the way I lost my compass, compass
I advanced, I made myself all alone, all alone
And to forget everything I consume, consume

Et pour arriver là j’ai galéré, galéré, galéré, galéré
J’ai compté les sous qu’on a généré, généré, généré, généré
Et pour arriver là j’ai galéré, galéré, galéré, galéré
J’ai compté les sous qu’on a généré, généré, généré, généré

And to get there I have struggled, struggled, struggled, struggled
I counted the money we generated, generated, generated, generated
And to get there I struggled, struggled, struggled, struggled
I counted the money we generated, generated, generated, generated

J’suis un acharné du travail bien fait
Des rapports charnels, on fait nos affaires
J’me prends pour Tony, j’me crois dans Scarface
J’consomme le produit, j’pense à ma Scarlett

I’m a relentless work well done
Carnal relationships, we do our business
I take myself for Tony, I think I’m in Scarface
I consume the product, I think of my Scarlett

Ça vient de Saint-Bry, ça vient de Sarcelles
Retiens la sonnerie, c’est toujours la même
J’ai conquis Paris juste en restant vrai
T’as pas le talent, faut qu’tu laisses tomber

It comes from Saint-botherance, that comes from Sarcelles
Hold the ringtone, it’s always the same
I conquered Paris just by staying true
You don’t have the talent, you have to drop it

J’suis avec Skuna, j’enfume le couloir
J’ai reçu une lettre, c’est écrit “Poudlard”
On m’a dit “akhi, tu as des pouvoirs
Et la prophétie nous parlait de toi”

I’m with guts, I’m smoking up the corridor
I received a letter, it’s written “Hogwarts”
They told me “brother, you have powers
And the prophecy spoke to us about you”

Moi j’ai de l’honneur et j’ai du courage
J’connais la douleur, demande pas pourquoi
Quand tu réfléchis, on est là pour rien
On se donne un but, on essaie pour voir

I have honour and I have courage
I know the pain, don’t ask why
when you’re thinking, we are here for nothing
We give ourselves a goal, we try to see

Du coup j’ai visé le firmament
J’ai gratté des textes, fait des mémos
Oui parce que je sais qu’à tout moment
Le karma peut être généreux

Suddenly I aimed for the firmament
I scratched texts, made memos
Yes because I know that at any time
Karma can be generous

Des fois je regrette ma vie d’avant
Quand j’savais même pas faire du vélo
Mais bon je l’accepte évidemment
J’ai pas le syndrome de Peter Pan

Sometimes I regret my life before
When I didn’t even know how to ride a bike
But hey, I obviously accept it
I don’t have Peter Pan syndrome

Et j’suis dans la poussière, poussière
Sur le chemin j’ai perdu ma boussole, boussole
J’ai avancé, j’me suis fait tout seul, tout seul
Et pour tout oublier je consomme, consommé

And I’m in the dust, dust
On the way I lost my compass, compass
I advanced, I made myself all alone, all alone
And to forget everything I consume, consume

Et pour arriver là j’ai galéré, galéré, galéré, galéré
J’ai compté les sous qu’on a généré, généré, généré, généré
Et pour arriver là j’ai galéré, galéré, galéré, galéré
J’ai compté les sous qu’on a généré, généré, généré, généré

And to get there I have struggled, struggled, struggled, struggled
I counted the money we generated, generated, generated, generated
And to get there I struggled, struggled, struggled, struggled
I counted the money we generated, generated, generated, generated