French to EnglishLife

Betoile – Lyrics Meaning in English – Oboy

The singer puts himself at a steady pace where he is ready to answer all those who once had questioned him of his audacity.

Singer – Oboy

On revient de loin, j’sais même pas l’heure qu’il est, j’suis léwé
J’bombarde tellement que j’en perds l’ouïe
Même si t’es plus là, on est liés
J’ai trop la haine, beaucoup sont des 3atays, maintenant, tu le vois
Ma maman prie pour que demain soit meilleur que la veille
Et le soir, j’me mets khapta, j’te parle sous Henny
J’leur ferai que du sale jusqu’à qu’on se revoit

We’ve come a long way, I don’t even know what time it is, It’s my life
I bombard
so much that I lose my hearing
Even if you’re not here anymore, we’re linked
I’m too much hatred, many are homosexuals, now you see
My mom prays that tomorrow will be better than the day before
And in the evening, I put myself at peace, I talk to you under Henny
I will only do dirty things to them until ‘we meet again

Les yeux rivés vers le ciel
L’impression d’te voir, j’hallucine
Ici-bas, la vie fait des siennes
C’était l’ballon, maintenant, la scène

Eyes riveted to the sky
The impression of seeing you, I’m hallucinating
Down here, life is acting up
It was the ball, now the stage

Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
Loin d’eux, j’suis distant
Quand j’ferme les yeux, j’suis khalé, j’me pose trop d’questions
J’essaye d’trouver mais zéro guérison
J’ai trop la haine, tu l’ressens dans mes sons
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel

A melody that resounds, at night, close to the sky
Far from them, I’m distant
When I close my eyes, I’m Khaled, I ask myself too many questions
I try to find but no cure
I hate too much, you feel it in my sounds
A melody that resounds, at night, near the sky

La nuit, entre la joie et la peine, j’te raconte ma vie
Ta petite sœur et ton petit reuf, ils grandissent grave vite
Que du sale dans mon désordre, mon pote, no crari
J’crie ton blase sur toutes mes scènes, tout l’monde est ravi
BK, numéro quatre, fierté d’la ville
Ces bâtards, ils câblent, avec Jo’, on va dans les îles
L’impression d’te voir quand j’suis dans la rue
Des fois, j’y repense, et j’suis yomb

At night, between joy and pain, I tell you about my life
Your little sister and your little brother, they grow up serious quickly
Only dirty in my mess, my friend, not tomorrow
I shout your impassive on all my scenes, everyone is delighted
Brooklyn, number four, pride of the city
These bastards, they cable, with Jo, we go to the islands
The impression of seeing you when I’m in the street
Sometimes, I think about it, and you owe me big

Les yeux rivés vers le ciel
L’impression d’te voir, j’hallucine
Ici-bas, la vie fait des siennes
C’était l’ballon, maintenant, la scène

Eyes riveted to the sky
The impression of seeing you, I’m hallucinating
Down here, life is acting up
It was the ball, now the stage

Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
Loin d’eux, j’suis distant
Quand j’ferme les yeux, j’suis khalé, j’me pose trop d’questions
J’essaye d’trouver mais zéro guérison
J’ai trop la haine, tu l’ressens dans mes sons
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel

A melody that resounds, at night, close to the sky
Far from them, I’m distant
When I close my eyes, I’m Khaled, I ask myself too many questions
I try to find but no cure
I hate too much, you feel it in my sounds
A melody that resounds, at night, near the sky

J’essaye d’comprendre mais ça nous dépasse
Demande à Jo’, comment ça bosse, tu nous quittes en lui faisant la passe
Ça crie ton nom dans toute la fosse
On s’est rencontrés, on était gosses
Une kichta, un disque doré
Loin d’l’époque des Kipsta trouées
J’ai la vista, gars, c’est carré
Pas trop sous pich’ moi, mais souvent sous doré
Si tu m’demandes “qu’est-c’t’as?” J’te réponds qu’tout va béné, là, j’pense à m’barrer

I’m trying to understand but it’s beyond us
Ask Jo, how do you work, you leave us giving him the pass
It shouts your name in the whole pit
We met, we were kids
A kick-out, a golden disc
Far from the era of sports with holes
I have the vista, guys, it’s square
Don’t you under-pitch me too much, I am often under gold
If you ask me “what do you have?” I answer you that everything is fine, there, I’m thinking of leaving

J’essaye d’trouver mais zéro guérison
J’ai trop la haine, tu l’ressens dans mes sons
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel

I try to find but zero cure
I have too much hatred, you feel it in my sounds
A melody that resounds, at night, near the sky

Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
Loin d’eux, j’suis distant
Quand j’ferme les yeux, j’suis khalé, j’me pose trop d’questions
J’essaye d’trouver mais zéro guérison
J’ai trop la haine, tu l’ressens dans mes sons
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel

A melody that resounds, at night, close to the sky
Far from them, I’m distant
When I close my eyes, I’m Khaled, I ask myself too many questions
I try to find but no cure
I hate too much, you feel it in my sounds
A melody that resounds, at night, near the sky

La nuit, près du ciel
La nuit, près du ciel
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel

At night, near the sky
At night, near the sky
A melody that resounds, at night, near the sky

Leave a Comment