Atterrissage – Lyrics Meaning in English – Ronisia
Atterrissage means “landing”. The singer is aware of both the good and bad times of being together. She says that alongside being merry about the joyous times, one must also beware of the safe landing, thereby indicating mental stability.
Singer – Ronisia
3/4, mais pour lesquelles?
3/4, but for which ones?
Arrête-moi ton délire
Tu viens pas embellir ma vie
Pas besoin d’être validée
Apprends à parler sans mentir
Tu peux passer ton tour
Tu vas vite déchanter j’suis pas docile
Et je sais qu’il y a des millions girls sur tes côtes
Moi j’veut mettre des millions d’euros sur le côté
Pour moi c’est pas la peine-peine
J’vois que t’en fais des tonnes-tonnes
Va plutôt tchatcher toutes tes gadji, yeah
Stop your delirium
You’re not coming to make my life more beautiful
No need to be validated
Learn to speak without lying
You can pass your turn
You’ll quickly become disillusioned I’m not docile
And I know that there are millions of girls on your side
Me, I want to put millions of euros on the side
For me it’s not worth it
I see that you make tons-tons
Go rather chat all your non-gypsies, yeah
Et j’ai coupé l’délire avant l’heure
Pour éviter qu’il y ait des blessés
Et j’peux tout péter j’suis pas des leurs
Et pas du genre à capituler
And I cut off the delirium before the hour
To avoid that there are injuries
And I can fart everything I’m not one of them
And not the type to capitulate
Moi j’veux pas ta maille
Il m’faut la mienne
Là j’suis dan un mood
Il faut que ça wine up
Moi j’veux pas ta maille
Il m’faut la mienne
Là j’suis dan un mood
Il faut que ça wine up
Me, I don’t want your knit
I need mine
I’m in a mood
It has to wine up
Me, I don’t want your knit
I need mine
I’m in a mood
It has to wine up
Et je sais qu’au début
C’est doux, doux, doux
Je sais qu’au début
Tu donnes tout, tout, tout
Et je sais qu’au début
C’est doux, doux ,doux
Et je sais qu’au début
Tu donnes tout, tout, tout
And I know in the beginning
It’s sweet, sweet, sweet
I know that in the beginning
You give it all, all, all
And I know that in the beginning
It’s sweet, sweet, sweet
And I know that in the beginning
You give it all, all, all
Mais l’atterrissage, ‘sage, ‘sage
‘Terissage, ‘sage, ‘sage
Oh, l’atterrissage, ‘sage, ‘sage
C’est du sale, sale, sale
But the landing, wise, wise
Landing, wise, wise
Oh, the landing, ‘wise, ‘wise
It’s dirty, dirty, dirty
Oh oh oh, oh l’atterrissage
Moi, je le connais par cœur
Oh oh oh, tu me dévisages
Dis-moi c’qui t’a fait peur
T’sais plus quoi raconter
Tu sens que tu t’es trompé
Tu joues toutes tes cartes
Tu veux à tout prix que j’sois de ton côté
Tu t’y prends mal, c’est die
Oh oh oh, oh the landing
Me, I know it by heart
Oh oh oh, you’re staring at me
Tell me what scared you
You don’t know what to say anymore
You feel that you made a mistake
You’re all playing your cards
You want me to be on your side at all costs
You’re going about it the wrong way, that’s die
Tu me suis moi je fuis
Tu n’es plus de la partie, eh eh
You follow me I flee
You’re no longer in the game, eh, eh
Et j’ai coupé l’délire avant l’heure
Pour éviter qu’il y ait des blessés
Et j’peux tout péter j’suis pas des leurs
Et pas du genre à capituler
And I cut off the delirium before the hour
To avoid that there are injuries
And I can fart everything I’m not one of them
And not the type to capitulate
Moi j’veux pas ta maille
Il m’faut la mienne
Là j’suis dan un mood
Il faut que ça wine up
Moi j’veux pas ta maille
Il m’faut la mienne
Là j’suis dan un mood
Il faut que ça wine up
Me, I don’t want your knit
I need mine,
I’m in a mood
It has to wine up
Me, I don’t want your knit
I need mine,
I’m in a mood
It has to wine up
Et je sais qu’au début
C’est doux, doux, doux
Je sais qu’au début
Tu donnes tout, tout, tout
Et je sais qu’au début
C’est doux, doux ,doux
Et je sais qu’au début
Tu donnes tout, tout, tout
And I know in the beginning
It’s sweet, sweet, sweet
I know that in the beginning
You give it all, all, all
And I know that in the beginning
It’s sweet, sweet, sweet
And I know that in the beginning
You give it all, all, all
Mais l’atterrissage, ‘sage, ‘sage
‘Terissage, ‘sage, ‘sage
Oh, l’atterrissage, ‘sage, ‘sage
C’est du sale, sale, sale
But the landing, wise, wise
Landing, wise, wise
Oh, the landing, wise, wise
It’s dirty, dirty, dirty
Moi j’veux pas ta maille
Il m’faut la mienne
Là j’suis dan un mood
Il faut que ça wine up
Moi j’veux pas ta maille
Il m’faut la mienne
Là j’suis dan un mood
Il faut que ça wine up
Me, I don’t want your knit
I need mine,
I’m in a mood
It has to wine up
Me, I don’t want your knit
I need mine,
I’m in a mood
It has to wine up
Moi j’veux pas ta maille
Il m’faut la mienne
Là j’suis dan un mood
Il faut que ça wine up
Moi j’veux pas ta maille
Il m’faut la mienne
Là j’suis dan un mood
Il faut que ça wine up
Me, I don’t want your knit
I need mine,
I’m in a mood
It has to wine up
Me, I don’t want your knit
I need mine,
I’m in a mood
It has to wine up
Et je sais qu’au début
C’est doux, doux, doux
Je sais qu’au début
Tu donnes tout, tout, tout
Et je sais qu’au début
C’est doux, doux ,doux
Et je sais qu’au début
Tu donnes tout, tout, tout
And I know in the beginning
It’s sweet, sweet, sweet
I know that in the beginning
You give it all, all, all
And I know that in the beginning
It’s sweet, sweet, sweet
And I know that in the beginning
You give it all, all, all
Mais l’atterrissage, ‘sage, ‘sage
‘Terissage, ‘sage, ‘sage
Oh, l’atterrissage, ‘sage, ‘sage
C’est du sale, sale, sale
But the landing, wise, wise
Landing, wise, wise
Oh, the landing, wise, wise
It’s dirty, dirty, dirty