Agarrarte a la Vida – Lyrics Meaning in English – Rozalén
Aggararte a la vida means hold onto life. This song is about a woman who is hopeful and thinks that flowers can bloom again after a storm and illusion can come back. The same way, she thinks the spark in people’s lives can return after a dark period.
Singer: Rozalén
Sé de los fantasmas que habitan en ti
Del pozo frío y oscuro del que no logras salir
De los cristales atravesando tu garganta gris
Y ya solo contemplas una forma de dejar de sufrir
I know of the ghosts that dwell in you
From the cold and dark well you can’t get out of
Of the crystals going through your gray throat
And you only contemplate a way to stop suffering
Pero también guardo en la memoria
Todos los momentos en los que te vi feliz
El brillo que emanaban tus ojos
Tu inconfundible forma de reír
But I also keep in memory
All the moments when I saw you happy
The brightness that emanated from your eyes
Your unmistakable way of laughing
Pero también sé que tras la tormenta
Todas las nubes logran desaparecer
Y que tus flores heladas y marchitas
Pueden nuevamente florecer
But I also know that after the storm
All the clouds manage to disappear
And that your frozen and withered flowers
They can bloom again
La ilusión puede volver
Distinta, pero puede volver
Lo que daría por agarrarte a la vida
Conduciría a todos tus monstruos hacia el paredón
Lo que daría por agarrarte a la vida
Pero solo tú, solo tú puedes jugar a ser Dios
Illusion can return
Different but it can come back
What I would give to hold on to life
I’d drive all your monsters to the wall
What I would give to hold on to life
But only you, only you can play God
Ven junto a este árbol, cerremos los ojos al sol
Quiero que sientas cerca mis manos, háblame de tu dolor
Aunque no entienda, me quedo a tu lado y apago la voz
A veces, la simple presencia es la mayor comprensión
Come next to this tree, let’s close our eyes to the sun
I want you to feel my hands close, tell me about your pain
Even if I don’t understand, I stay by your side and turn off my voice
Sometimes the simple presence is the greatest understanding
Pero sé bien de esa escalera
Con la que sueñas que te lleva hacia una luz
Y amarra fuerte a la tierra
Toda esta amarga esclavitud
But I know well of that ladder
With which you dream that leads you to a light
And hold tight to the ground
All this bitter bondage
Acuérdate de que en esta orilla
Hay un ejército que lucha con amor
Sin juicios, ni culpas, ni reproches
Llevan por escudo un corazón
Remember that on this shore
There is an army that fights with love
No judgments, no blame, no reproaches
They carry a heart as a shield
La ilusión puede volver
Distinta, pero puede volver
Illusion can return
Different but it can come back
Lo que daría por agarrarte a la vida
Conduciría a todos tus monstruos hacia el paredón
Lo que daría por agarrarte a la vida
Pero solo tú, solo tú puedes jugar a ser Dios
What I would give to hold on to life
I’d drive all your monsters to the wall
What I would give to hold on to life
But only you, only you can play God
Lo que daría por agarrarte a la vida
Conduciría a todos tus monstruos hacia el paredón
Lo que daría por agarrarte a la vida
Pero solo tú, solo tú puedes jugar a ser Dios
What I would give to hold on to life
I’d drive all your monsters to the wall
What I would give to hold on to life
But only you, only you can play God