LoveSpanishSpanish to English

20 de Enero– Lyrics Meaning in English – La Oreja de Van Gogh

This song narrates the story of how she realised she truly lover her significant on January 20. As she saw his face looking for her, as he stepped out of the train, she wondered how she could live life without him.  

Singer: La Oreja de Van Gogh  

Pensé que era un buen momento 
Por fin se hacía realidad 
Tanto oí hablar de tu silencio 
Dicen que te arrastra como el mar 

I thought that it was a good moment 
Finally it became reality 
I’d heard so much about your silence 
They say it drags you like the sea 

Llené de libros mi maleta 
También de fotos tuyas de antes 
Dibujé tu sonrisa junto a la mía 
Me dormí con tu abrigo en el sofá 

I filled my suitcase with books 
Also with pictures of you from before 
I drew your smile next to mine 
I slept with your sweater on the sofa 

Quiero estar a tu lado 
Quiero mirarte y sentir 
Quiero perderme esperando 
Yo quiero quererte o morir 

I want to be next to you 
I want to look at you and feel 
I want to get lost waiting 
I want to love you or die 

En el momento que vi tu mirada 
Buscando mi cara 
La madrugada del veinte de enero 
Saliendo del tren 

The moment I saw your gaze 
Searching for my face 
The dawn of the twentieth of January 
Coming out of the train 

Me pregunté: ¿qué sería sin ti el resto de mi vida? 
Y desde entonces te quiero 
Te adoro y te vuelvo a querer 

I wondered: what would I do without you the rest of my life? 
And since then I love you 
I adore you and I want to love you again 

Cogí un tren que no dormía 
Y vi tu cara en un cristal 
Era un reflejo del sol de medio día 
Era un poema de amor para viajar 

I took a train that didn’t sleep 
And saw your face in a crystal 
It was the reflection of the midday sun 
It was a love poem to travel 

Quiero estar a tu lado 
Quiero mirarte y sentir 
Quiero perderme esperando 
Yo quiero quererte o morir 

I want to be next to you 
I want to look at you and feel 
I want to get lost waiting 
I want to love you or die 

En el momento que vi tu mirada 
Buscando mi cara 
La madrugada del veinte de enero 
Saliendo del tren 

The moment I saw your gaze 
Searching for my face 
The dawn of the twentieth of January 
Coming out of the train 

Me pregunté: ¿qué sería sin ti el resto de mi vida? 
Y desde entonces te quiero 
Te adoro y te vuelvo a querer 

I wondered: what would I do without you the rest of my life? 
And since then I love you 
I adore you and I want to love you again 

Te perdí y no te perderé 
Nunca más te dejaré 
Te busqué muy lejos de aquí 
Te encontré pensando en mí 

I lost you and I won’t lose you 
I won’t ever leave you again 
I looked for you where far from here 
I found you thinking of me 

En el momento que vi tu mirada 
Buscando mi cara 
La madrugada del veinte de enero 
Saliendo del tren 

The moment I saw your gaze 
Searching for my face 
The dawn of the twentieth of January 
Coming out of the train 

Me pregunté: ¿qué sería sin ti el resto de mi vida? 
Y desde entonces te quiero 
Te adoro y te vuelvo a querer 

I wondered: what would I do without you the rest of my life? 
And since then I love you 
I adore you and I want to love you again 

Leave a Comment