Mankirt AulakhPunjabi to EnglishPyaar

Zulfan – Lyrics Meaning in English – Mankirt Aulakh

Singer: Mankirt Aulakh  
Music: Avvy Sra 
Lyrics: Kabal Saroopwali 

Bhabi’an Vi Ghoor Diyan 
Veer Vi Daraunde Ne 
Ho Bhabi’an Vi Ghoor Diyan 
Veer Vi Daraunde Ne 

Sisters-in-law are staring at me 
And brothers are also scaring me 
Sisters-in-law are staring at me 
And brothers are also scaring me 

Utton Mainu Bhaide Bhaide 
Supne Vi Aunde Ne 
Utton Mainu Bhaide Bhaide 
Supne Vi Aunde Ne 

Over that, I’m seeing  
Bad dreams 
Over that, I’m seeing  
Bad dreams 

Bua Kehndi Main Taan 
Tera Laiju Rishta 
Sachi Na Viah De Ankha Taan Karke 

Aunt said, ‘I will  
Take your proposal’ 
I hope she does not really get me married; I think that’s why (I’m having bad dreams) 

Zulfan Di Chhaa De Thalle Soan Waleya 
Laija Mainu Raflan Di Chhaa Karke 
Zulfan Di Chhaa De Thalle Soan Waleya 
Laija Mainu Raflan Di Chhaa Karke 

You boy, who used to sleep under the shade of my swirls 
Take me away, in the shade of rifles (marry me) 
You boy, who used to sleep under the shade of swirls 
Take me away, in the shade of rifles 

Sunn Jatta Tere Utton Jaan Kurbaan Ve 
Teri Hoke Rehna Bas Ehi Armaan Ve 
Ho Sunn Jatta Tere Utton Jaan Kurbaan Ve 
Teri Hoke Rehna Bas Ehi Armaan Ve 

Listen boy (Jatta), I (am ready to) sacrifice my life on you 
I want to be yours; this is my only wish 
Listen boy (Jatta), I sacrifice my life on you 
I want to be yours; this is my only wish 

Ki Dassan Bhabi Kolo Paiyan Jhidkan 
Baanh Te Likhye Tere Naa Karke 

What do I tell you, I got scolded from sister-in-law 
For having your name written on my arm 

Zulfan Di Chhaa De Thalle Soan Waleya 
Laija Mainu Raflan Di Chhaa Karke 
Zulfan Di Chhaa De Thalle Soan Waleya 
Laija Mainu Raflan Di Chhaa Karke 

You boy, who used to sleep under the shade of swirls 
Take me away, in the shade of rifles (marry me) 
You boy, who used to sleep under the shade of swirls 
Take me away, in the shade of rifles 

Ve Mainu Tere Adabpune Ne 
Laike Behna Ae 
Je Margi Main Jatta Tainu 
Paap Mera paina Ae 

Your rogue nature 
Will take me down 
If I’ll die, boy 
You will get the sin of my death (karma) 

Ve Mainu Tere Adabpune Ne 
Laike Behna Ae 
Je Margi Main Jatta 
Tainu Paap Mera 

Your rogue nature 
Will take me down 
If I’ll die, boy 
You will get the sin of my death 

Meri Sohl Jind Umar Neyani Aulakha 
Fass Gayi Kasooti Tainu Haan Karke 

My innocent soul and life, Aulakha (Singer) 
Got stuck (is lost) by saying ‘yes’ to you 

Zulfan Di Chhaa De Thalle Soan Waleya 
Laija Mainu Raflan Di Chhaa Karke 
Zulfan Di Chhaa De Thalle Soan Waleya 
Laija Mainu Raflan Di Chhaa Karke 

You boy, who used to sleep under the shade of swirls 
Take me away, in the shade of rifles (marry me) 
You boy, who used to sleep under the shade of swirls 
Take me away, in the shade of rifles 

Waris De Sad Song La La Pichhon Royenga 
Poh Diyan Rattan Vich Kalla Jadon Hoyenga 
Waris De Sad Song La La Pichhon Royenga 
Poh Diyan Rattan Vich Kalla Jadon Hoyenga 

Playing Waris’ sad song, you will cry afterwards 
When in the nights of December-January, you’ll be alone 
Playing Waris’ sad song, you will cry afterwards 
When in the nights of December-January, you’ll be alone 

Raula Gola Pai Gaya Saroopwali Ch 
Hath Kabal De Bheje Hoye Shana Karke 

There’s big talk in Saroopwali Village 
Because of Kabal’s (Lyricist) proposal  

Zulfan Di Chhaa De Thalle Soan Waleya 
Laija Mainu Raflan Di Chhaa Karke 
Zulfan Di Chhaa De Thalle Soan Waleya 
Laija Mainu Raflan Di Chhaa Karke..  

You boy, who used to sleep under the shade of swirls 
Take me away, in the shade of rifles (marry me) 
You boy, who used to sleep under the shade of swirls 
Take me away, in the shade of rifles 

Leave a Comment