VVS – Lyrics Meaning in English – Ninho
The writer is very free-minded, never thinks before doing sins, and never takes the burden of it. He enjoys Ndoki where humans can’t easily go. He is aware of the truth that nothing is free in this life. He confessed that he has a black heart and mind full of dirty ideas.
Singer: Ninho
Carats certifiés
Binks, c’est Johnny
(Usero Young KO) Putain d’qualité
Certified carats
Binks, it’s Johnny
(Usero Young KO) Fucking quality
Nos chicas sont loca, on traîne entre ndoki
Les schlass sont remplis d’sang, ça voulait faire les bandits (oh)
T’sais qu’j’en ai sous l’bandana, Blue Magic, on inonde Paris (eh)
T’sais qu’j’en ai sous l’bandana, Blue Magic, on inonde Paris (reh)
Un kil’ de coke, j’le bicrave comme Franklin dans Snowfall (binks)
Sur le terrain, tu sais qu’j’aimais pas trop être au goal (binks)
Our chicas (a girl or young woman) are local, we hang out between ndoki (name of the pristine tropical forest, Ndoki is the only forest on Earth never to have been inhabited by humans)
The schlass are filled with blood, that wanted to make the bandits (oh)
You know that I have some under the bandana, Blue Magic, we are flooding Paris (eh)
A kilo of coke, I bicrave it like Franklin in Snowfall (binks)
On the field, you know that I didn’t really like being at the goal (binks)
J’bois tout l’dégué, j’te tire dessus, ton pote il dégueule (brrah)
Tout en Fendi, même ta petite copine kiffe la dégaine
En esprit-gui, j’sors ma vodka, j’fais commе P. Diddy
Distille en Pologne, j’attеnds 13 000 bouteilles à midi
(Distille en Pologne, j’attends 13 000 bouteilles à midi)
Distille en Pologne, j’attends 13 000 bouteilles à midi (eh)
I drink all the stew, I shoot you, your friend he throws up (brrah)
All in Fendi (Fendi is known for its fur and fur accessories, and for its leather goods), even your girlfriend likes the look
In spirit, I take out my vodka, I do like P. Diddy
Distilled in Poland, I expect 13,000 bottles at noon
(Distilled in Poland, I expect 13,000 bottles at noon)
Distilled in Poland, I expect 13,000 bottles at noon (eh)
J’prends des meilleures décisions, allongé sur le bateau
Dans la vida, poto, tu sais qu’y a rien qui est gratos
J’ai du putain d’te-shit, kho, c’est du Gelato
Ça vient du S, spécialiste en gue-dro
I make better decisions, lying on the boat
In the vida (means “life” in Spanish and Portuguese), homie, you know that there is nothing free
I have fucking te-shit, kho, it’s Gelato (Icecream, dessert of Italian origin)
Tout en VVS, carats certifiés, en Bentley vers porte d’Italie
C’est la même qualité, c’est juste le prix qui baisse (ouais)
Ceux qui ramènent le bédo, c’est mes amis
Oh chérie, chérie, chérie, j’ai mon Glock, j’ai du Versace (yeah)
Commis tant de délits, grâce au baveux, on sera graciés (yeah)
Bouleversés, on finira par vendre la patata
28, sa mère, j’détaille 500 eu’, j’fais d’la plata
All in VVS, certified carats, in Bentley to Porte d’Italie
It’s the same quality, it’s just the price going down (yeah)
Those who bring back the bédo are my friends
Oh darling, darling, darling, I got my Glock (Handgun), I got Versace (yeah)
Committed so many crimes, thanks to the slobber, we will be pardoned (yeah)
Upset, we will end up selling the potato
28, his mother, I detail 500 euros, I do the Plata
Shoot comme des neg’s à ATL
Et j’ai pas besoin des autres pour répliquer
Un corazón black, cerveau plein d’sales idées
Corazón black, cerveau plein d’sales idées (eh, eh)
Trop-trop matrixé, j’les supportais plus, j’les ai barrés
Sur le bateau, y a que des mauvais, c’est la calle
Shoot like neg’s at ATL
And I don’t need the others to replicate
A black corazón (Spanish Word means Heart), brain full of dirty ideas
Corazón black, brain full of dirty ideas (eh, eh)
Too-too matrixed, I supported them no longer, I crossed them out
On the boat, there are only bad people, it’s the calle
Platine, diamant, c’est ce que prédisent tous les voyants
Mais pour y arriver, seul le bon Dieu sait qu’on a veillé (oh)
Villa quatre étages, du Pepsi et des putes (putes)
Comme Biggie Smalls, contrat d’artiste ou la ue-r
Aujourd’hui, j’suis le boss, donc j’garde les factures (ouais, ouais, eh)
Platinum, diamond, that’s what all seers predict
But to get there, only the good Lord knows that we’ve been watching (oh)
Four-story villa, Pepsi, and bitches (bitches)
Like Biggie Smalls, artist contract or the ue-r
Today, I’m the boss, so I keep the bills (yeah, yeah, eh)
J’prends des meilleures décisions, allongé sur le bateau
Dans la vida, poto, tu sais qu’y a rien qui est gratos
J’ai du putain d’te-shit, kho, c’est du Gelato
Ça vient du S, spécialiste en gue-dro
I make better decisions, lying on the boat
In the vida, homie, you know that there is nothing free
I have fucking te-shit, kho, it’s Gelato
It comes from the S, specialist in gue-dro
Tout en VVS, carats certifiés, en Bentley vers porte d’Italie
C’est la même qualité, c’est juste le prix qui baisse (ouais)
Ceux qui ramènent le bédo, c’est mes amis
Oh chérie, chérie, chérie, j’ai mon Glock, j’ai du Versace (yeah)
Commis tant de délits, grâce au baveux, on sera graciés (yeah)
Bouleversés, on finira par vendre la patata
28, sa mère, j’détaille 500 eu’, j’fais d’la plata
All in VVS, certified carats, in Bentley to Porte d’Italie
It’s the same quality, it’s just the price going down (yeah)
Those who bring back the bédo are my friends
Oh darling, darling, darling, I got my Glock (Handgun), I got Versace (yeah)
Committed so many crimes, thanks to the slobber, we will be pardoned (yeah)
Upset, we will end up selling the potato
28, his mother, I detail 500 euros, I do the Plata
Tout en VVS, carats certifiés, en Bentley vers porte d’Italie
C’est la même qualité, c’est juste le prix qui baisse
Ceux qui ramènent le bédo, c’est mes amis
Binks
All in VVS, certified carats, in Bentley to Porte d’Italie
It’s the same quality, it’s just the price going down (yeah)
Those who bring back the bédo are my friends
Binks