French to EnglishLove

Attentat – Lyrics Meaning in English – PLK, Oboy

The writer gets confused when his girl looks at him. He forgets how to talk, how to speak, and how to listen. His girl is something special and he thinks of her all the time and everywhere. 

Singer: PLK, Oboy 

C’est une bombe, un attentat (mmh, mmh) 
Elle met la clim’, trop clean pour toi 
Ne l’attends pas (mmh, mmh) 
Ses bijoux brillent, bling, bling, bling 

It’s a bomb, an attack (mmh, mmh) 
She turns on the air conditioning, too clean for you 
Don’t wait for her (mmh, mmh) 
Her jewelry shines, bling, bling, bling 

Et juste un regard, elle m’a dérouté (mmh, mmh) 
J’sais pas parler, j’sais pas écouter (mmh, mmh) 
Des meufs comme toi, j’en ai dégoûté (mmh, mmh) 
Tu vas m’aimer, tu vas t’étouffer 

And just one look, she confused me (mmh, mmh) 
I don’t know how to speak, I don’t know how to listen (mmh, mmh) 
Girls like you, I disgusted them (mmh, mmh) 
You will love me, you will suffocate 

Mais elle a quelque chose de spécial, un sacré spécimen (oh) 
Poto, faut pas s’faire avoir par le champ des sirènes (nan) 
Sinon, si tu m’accuses, on règlera ça au lit (au lit) 
Des messages de Clara ou des messages de Naomie (‘mie) 
Mode avion, tu veux décoller avec moi, en tournée (tournée) 
Tu veux qu’j’parle de toi dans mes couplets (eh, eh) 
Champagne dans la suite à Cannes (han) 
C’est moi celui qu’t’appelles (ouais) 
Tu veux pas devenir ma dame, toi, tu veux rester ma belle 
Parce que t’as peur de c’qui peut s’passer 
Comme un attaquant qui sait plus s’placer 
J’pense à elle quand j’suis sur Marseille 
Bouillante comme la dernière fois qu’j’l’ai cassée, eh, eh 

But she got something special, one hell of a specimen (oh) 
Homie, don’t be fooled by the field of mermaids (nah) 
Keep Quiet, if you blame me, we’ll settle it in bed (in bed) 
Messages from Clara or messages from Naomie (‘mie) 
Messages from Clara or messages from Naomie (‘mie) 
You want me to talk about you in my verses (eh, eh) 
Champagne in the suite in Cannes (han) 
I’m the one you call (yeah) 
You don’t wanna become my lady, you wanna stay my beautiful 
Because you’re afraid of what can happen 
Like an attacker who no longer knows how to place himself more 
I think of her when I’m in Marseille 
Hot like the last time I broke it, eh, eh 

C’est une bombe, un attentat 
Elle met la clim’, trop clean pour toi, ne l’attends pas 
Ses bijoux brillent, bling, bling, bling 
Elle veut qu’on aille se balader, Marbe’ ou Saint-Tropez 
Copine, envoie ton Snapchat, t’inquiète, on parle après 
Donne-moi ton numéro, donne-moi ton Snap’ (yeah, yeah) 
Tu m’donnes le go, t’inquiète, on s’capte (tu m’donnes le go) 

It’s a bomb, an attack 
She turns on the air conditioning, too clean for you 
Don’t wait for her (mmh, mmh) 
Her jewelry shines, bling, bling, bling 
She wants us to go for a walk, Marbe ‘or Saint-Tropez 
Girlfriend, send your Snapchat, don’t worry, we’ll talk after 
Give me your number, give me your Snap ‘(yeah, yeah) 
You give me the go, don’t worry, we’ll adapt (you give me the go) 

Tu m’donnes le go, on s’attrape direct (direct) 
Mais tu connais, j’suis un peu en retard 
Sur la route, j’arbat selek (skurt, skurt) 
Viens, on s’connecte, ça parle français, zéro dialecte (français) 
J’ai cassé mais cous’, ça direct 
Plein phares en Tesla (plein phares) 
Copine, envoie-moi ton pe’-Sna (ton Snap’) 
J’sais qu’t’as besoin d’un laud-sa (yeah, yeah, yeah) 
Si t’as pas les épaules, gros, laisse ça 
(Laisse ça) laisse ça (laisse ça) 
Té-ma la gestuelle, elle dead ça (té-ma la gestu’) 
T’as vu son cavu, colle ça (colle ça) 
Elle veut qu’j’l’emmène très loin d’ici (très loin d’ici) 
J’aime pas quand t’es indécise (yeah, yeah, yeah) 
Et tu les rends tous imbéciles (han, han) 
C’est un attentat, c’est un missile (un attentat) 
Et elle les rend tous imbéciles 
Elle va pas m’trix-ma même si c’est un missile 

You give me the go, we catch each other direct (direct) 
But you know, I’m a little late 
On the road, I arbat selek (skurt, skurt) 
Come on, let’s connect, it speaks French, zero dialect (French) 
I broke but sew, that direct 
Full headlights in Tesla (full headlights) 
Girlfriend, send me your pe’-Sna (your Snap ‘) 
I know that you need a laud-sa (yeah, yeah, yeah) 
If you don’t have the shoulders, homie, leave that 
(Leave that) leave that (leave that) 
Té-ma the gesture, she knows that (té-ma la gestu ‘) 
You saw his cavu, stick that (stick that) 
She wants me to take her very far from here (very far from here) 
I don’t like it when you’re indecisive (yeah, yeah, yeah) 
And you make them all fools (han, han) 
It’s an attack, it’s a missile (an attack) 
And she makes them all fools 
She’s not going to price me even if it’s a missile 

C’est une bombe, un attentat 
Elle met la clim’, trop clean pour toi, ne l’attends pas 
Ses bijoux brillent, bling, bling, bling 
Elle veut qu’on aille se balader, Marbe’ ou Saint-Tropez 
Copine, envoie ton Snapchat, t’inquiète, on parle après 
Donne-moi ton numéro, donne-moi ton Snap’ (yeah, yeah) 
Tu m’donnes le go, t’inquiète, on s’capte (tu m’donnes le go) 

It’s a bomb, an attack 
She turns on the air conditioning, too clean for you 
Don’t wait for her (mmh, mmh) 
Her jewelry shines, bling, bling, bling 
She wants us to go for a walk, Marbe ‘or Saint-Tropez 
Girlfriend, send your Snapchat, don’t worry, we’ll talk after 
Give me your number, give me your Snap ‘(yeah, yeah) 
You give me the go, don’t worry, we’ll adapt (you give me the go) 

Depuis qu’j’l’ai croisée, elle me perturbe, je n’pense qu’à ça 
Mais dans mon cœur, y a une vitre teintée 
Moi, j’te vois mais tu m’vois pas, oh, oh 
Depuis qu’j’l’ai croisée, elle me perturbe, je n’pense qu’à ça 
Mais dans mon cœur, y a une vitre teintée 
Moi, j’te vois mais tu m’vois pas, oh, oh 

Since I crossed her, she disturbs me, I only think of that 
But in my heart is a tinted window 
Me, I see you but you don’t see me, oh, oh 
Since I crossed her, she disturbs me, I only think of that 
But in my heart is a tinted window 
Me, I see you but you don’t see me, oh, oh 

C’est une bombe, un attentat 
Elle met la clim’, trop clean pour toi, ne l’attends pas 
Ses bijoux brillent, bling, bling, bling 
Elle veut qu’on aille se balader, Marbe’ ou Saint-Tropez 
Copine, envoie ton Snapchat, t’inquiète, on parle après 
Donne-moi ton numéro, donne-moi ton Snap’ 
Tu m’donnes le go, t’inquiète, on s’capte 

It’s a bomb, an attack 
She turns on the air conditioning, too clean for you 
Don’t wait for her (mmh, mmh) 
Her jewelry shines, bling, bling, bling 
She wants us to go for a walk, Marbe ‘or Saint-Tropez 
Girlfriend, send your Snapchat, don’t worry, we’ll talk after 
Give me your number, give me your Snap ‘(yeah, yeah) 
You give me the go, don’t worry, we’ll adapt 

Leave a Comment