Tu Nombre – Lyrics Meaning in English – Cali Y El Dandee & Mike Bahia
“Tu Nombre” (Your Name) by Cali y El Dandee and Mike Bahía is a romantic song expressing deep emotions. The lyrics convey a longing for a lost love and the desire to hear that person’s name again.
Singer: Cali Y El Dandee & Mike Bahia
Mmm, mmm, mmm (Yeah)
Tu nombre, eh-eh-eh, eh-eh, eh (Ah)
Mmm, mmm, mmm (Yeah)
Your name, eh-eh-eh, eh-eh, eh (Ah)
Tu nombre a mí me desvela
La noche y tú ni te enteras
Y si supiera yo (Si supiera yo)
Cómo explicártelo (No, oh)
Your name keeps me awake
The night, and you are unaware
And if I only knew (If I only knew)
How to explain it to you (No, oh)
Sé que me hace falta mucho pa’ Romeo (Oh-oh)
No tengo ni un peso y puede que sea feo
Pero cuando te veo
Eres lo único que quiero
Mike Bahía
I know I’m far from being Romeo (Oh-oh)
I don’t have a penny, and maybe I’m not handsome
But when I see you
You’re the only thing I want
Mike Bahía
Si algún día me atrevo a hablarte
Que no sepa nadie (Yeah)
Que no me aguanto más
Que no me alcanza con mirarte
If one day I dare to talk to you
May no one know (Yeah)
That I can’t hold it anymore
That just looking at you is not enough
Si algún día me atrevo a hablarte
Que no sepa nadie (Yeah)
Que yo no soy tu amigo
Que me muero por besarte
If one day I dare to talk to you
May no one know (Yeah)
That I’m not your friend
That I’m dying to kiss you
Sigo aquí esperando pa’ que sean las doce
¿Que si te gusto? Todavía no lo sé
Tengo que hablarte, pero vos me conoces
Y cuando te acercaste me paralicé
I’m still here waiting for it to be midnight
Do I like you? I still don’t know
I have to talk to you, but you know me
And when you approached, I was paralyzed
Mira que lo que me hacés, traguito pa’ la sed
Pa’ que tus labios con los míos se rocen
Y destapemos la botella de Rosé
Y que mañana en la mañana estés conmigo porque anoche te besé (Eh-eh
eh)
See what you do to me, a little drink to quench the thirst
So that your lips touch mine
And we uncork the Rosé bottle
And tomorrow morning you’re with me because last night I kissed you
(Eh-eh-eh)
Si algún día me atrevo a hablarte (Si yo me atrevo a hablarte)
Que no sepa nadie (Que no lo sepa nadie)
Que no me aguanto más
Que no me alcanza con mirarte
If one day I dare to talk to you (If I dare to talk to you)
May no one know (May no one know)
That I can’t hold it anymore
That just looking at you is not enough
Si algún día me atrevo a hablarte (Que si me atrevo, a ver)
Que no sepa nadie (Que nadie pueda ver)
Que yo no soy tu amigo
Que me muero por besarte (Cali y el Dandee, yo’)
If one day I dare to talk to you (If I dare, let’s see)
May no one know (That no one can see)
That I’m not your friend
That I’m dying to kiss you (Cali y el Dandee, yo’)
Tengo hace rato una pregunta aquí en el corazón (Oh)
Solo tú tiene’ la respuesta y tiene’ la razón (Oh, oh)
Hablando puedo equivocarme y te hice una canción
Puedes decir que sí, puedes decir que no
I’ve had a question in my heart for a while now (Oh)
Only you have the answer, and you have the reason (Oh, oh)
Speaking, I might be wrong, and I made you a song
You can say yes, you can say no
Pero si me dices que no dirás que no te creo (No)
Yo sé que tú siente’ lo mismo porque yo lo veo (Oh)
No se tapa el sol con un dedo
But if you tell me no, you’ll say I don’t believe you (No)
I know you feel the same because I see it (Oh)
The sun can’t be covered with one finger
Me quieres porque yo te quiero (Oh-oh-oh)
Me quieres porque yo te quiero (Oh-oh-oh)
Perdóname si soy sincero
Que te quiero, te quiero (Te quiero)
Y te lo digo otra vez
You love me because I love you (Oh-oh-oh)
You love me because I love you (Oh-oh-oh)
Forgive me if I’m sincere
That I love you, I love you (I love you)
And I’ll tell you again
Si algún día me atrevo a hablarte (Yeah)
Que no sepa nadie (Que no, que no, que no)
Que no me aguanto más
Que no me alcanza con mirarte (Con mirarte)
If one day I dare to talk to you (Yeah)
May no one know (No, no, no)
That I can’t hold it anymore
That just looking at you is not enough (Just looking at you)
Si algún día me atrevo a hablarte (-te)
Que no sepa nadie (Yeah)
Que yo no soy tu amigo
Que me muero por besarte
If one day I dare to talk to you (-you)
May no one know (Yeah)
That I’m not your friend
That I’m dying to kiss you
Cali y el Dandee, yo’
Un, do’, tre’, cuatro, Mike Bahía
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Mmm-mmm-mm
Cali y El Dandee, yo’
One, two, three, four, Mike Bahía
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Mmm-mmm-mm