French to EnglishLove

Ton Histoire – Lyrics Meaning in English – Isabelle Boulay

Ton Histoire translates to ‘your story’. Through poetic verses, Boulay explores the silent language of love and the profound significance of gestures and moments shared between two souls. Each word carries the weight of memories and emotions, painting a portrait of intimacy and understanding that transcends words themselves.

Singer – Isabelle Boulay

C’est un regard de soie
Qui se passe de mots
Quand le silence est roi

It’s a look of silk
That goes without words
When silence is king

Le reste est de trop
On retrouve le goût des paradis perdus
Tout ce qu’on ne croyait plus

The rest is too much
We rediscover the taste of lost paradises
Everything we no longer believed

Quelques gestes oubliés
Qu’on reconnaît par cœur
Qu’est-ce qui s’était passé?

Some forgotten gestures
That we recognize by heart
What had happened?

Était-ce nous, d’ailleurs?
Une main qu’on revoit, caressante et tendue
Tout ce qu’on ne croyait plus

Was it us, anyway?
A hand that we see again, caressing and outstretched
Everything we no longer believed

Je n’étais pas loin, je n’oubliais rien
Quand le temps a bâti des murs
Entre toi et ma peau

I wasn’t far, I didn’t forget anything
When time built walls
Between you and my skin

Je n’étais pas loin, je n’oubliais rien
Même après ma vie, je le jure
Je te dirai ces mots

I wasn’t far, I didn’t forget anything
Even after my life, I swear
I will tell you these words

Ton histoire est mon histoire
C’est rattraper nos traces
Sur les chemins du temps
C’est l’espoir qui efface

Your story is my story
It’s catching up in our tracks
On the paths of time
It’s hope that erases

Les blessures d’avant
C’est retrouver son âme comme retrouver la vue
Tout ce qu’on ne croyait plus

The wounds from before
It’s finding one’s soul like finding one’s sight
Everything we no longer believed

Je n’étais pas loin, je n’oubliais rien
Quand le temps a bâti des murs
Entre toi et ma peau

I wasn’t far, I didn’t forget anything
When time built walls
Between you and my skin

Je n’étais pas loin, je n’oubliais rien
Même après ma vie, je le jure
Je te dirai ces mots

I wasn’t far, I didn’t forget anything
Even after my life, I swear
I will tell you these words

Ton histoire est mon histoire
Ta douleur est ma douleur
Ta route est ma route

Your story is my story
Your pain is my pain
Your road is my road

Je n’étais pas loin
(Ton histoire est mon histoire)
Je n’oubliais rien
(Ta douleur est ma douleur)

I wasn’t far away
(Your story is my story)
I forgot nothing
(Your pain is my pain)

Quand le temps a bâti des murs
(Ouh ouh)
Entre toi et ma peau
(Ta route est ma route)

When time built walls
(Ouh ouh)
Between you and my skin
(Your road is my road)

Je n’étais pas loin
(Ton histoire est mon histoire)
Je n’oubliais rien
(Ta douleur est ma douleur)

I wasn’t far away
(Your story is my story)
I didn’t forget anything
(Your pain is my pain)

Même après ma vie, je le jure
(Ouh ouh)
Je te dirai ces mots
(Ta route est ma route)

Even after my life, I swear
(Ouh ouh)
I will tell you these words
(Your road is my road)

Je n’étais pas loin
(Ta douleur est ma douleur)
Ouh ouh
(Ouh ouh)

I wasn’t far away
(Your pain is my pain)
Ouh ouh
(Ouh ouh)

Ta route est ma route
(Ta route est ma route)
Ouh ouh

Your road is my road
(Your road is my road)
Ouh ouh

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *