Surf Sur Le Périph – Lyrics Meaning in English – Pas Sages
Of all the destinations travelled alone, the roads of Mitsubishi remind the singer of all the trouble and pain suffered ever.
Singer – Pas Sages
Surf sur le périph, Mitsubishi
Vers la mer, j’roule en pers’ jusqu’à midi
Sept ans d’folie, fin des ennuis
Plus la peine j’pense à peine à son sourire
Surfing on the ring road, Mitsubishi
Towards the sea, I ride alone until noon
Seven years of madness, end of the troubles
No more trouble, I barely think of his smile
Non c’était pas des pansements
C’était pas des rêves
On faisait toujours semblant
Qu’on n’était pas les mêmes
Attirés par les mêmes choses
C’était pas des grosses doses
Deux nuits dans un motel
Pour se dire des choses sales
C’était pas nécessaire
No it wasn’t bandages
It wasn’t dreams
We always pretended
We weren’t the same
Attracted by the same things
It wasn’t big doses
Two nights in a motel
To say dirty things to each other
See, it was not necessary
Surf sur le périph, Mitsubishi
Vers la mer, j’roule en pers’ jusqu’à midi
Sept ans d’folie, fin des ennuis
Plus la peine j’pense à peine à son sourire
Surfing on the ring road, Mitsubishi
Towards the sea, I ride alone until noon
Seven years of madness, end of the troubles
No more trouble, I barely think of his smile
Tu mâchais les même mots
La nuit dans la voiture
Tu passais les mêmes eaux
Toujours sans la ceinture
J’ai cassé l’aventure
Les vitres et la toiture
J’ai passé les feux
C’est les flashs qui m’rappellent
La route c’était l’dernier des appels
You chewed the same words
The night in the car
You crossed the same waters
Always without the seatbelt
I broke the adventure
The windows and the roof
I passed the lights
It’s the flashes that remind me
The road is was the last call
Attirés par nos névroses
C’était pas des grosses doses
Se laisser tomber par terre
Pour se dire des choses sales
C’était pas nécessaire
Attracted by our neuroses
It was not big doses
Dropping on the ground
To say dirty things
It was not necessary
Surf sur le périph, Mitsubishi
Vers la mer, j’roule en pers’ jusqu’à midi
Sept ans d’folie, fin des ennuis
Plus la peine j’pense à peine à son sourire
Surfing on the ring road, Mitsubishi
Towards the sea, I ride alone until noon
Seven years of madness, end of the troubles
No more trouble, I barely think of his smile
Surf sur le périph, Mitsubishi
Vers la mer, j’roule en pers’ jusqu’à midi
Sept ans d’folie, fin des ennuis
Plus la peine j’pense à peine à son sourire
Surfing on the ring road, Mitsubishi
Towards the sea, I ride alone until noon
Seven years of madness, end of the troubles
No more trouble, I barely think of his smile