Suit Punjabi – Jass Manak – Lyrics Meaning in English
This song, I believe, is poet’s reply to the poetess’ request in song Prada! The poet informs her that though she’s very beautiful, half of the town is after her, enticing him will not be an easy task! 🙄
Singer: Jass Manak
Lyrics: Avvy Dhaliwal
Music: Shagur
Oh suit aa Punjabi Jatti payi firdi
Saara downtown piche layi firdi (x2)
Jatti roams around in a Punjabi suit
Whole downtown is after her (likes her)
O raunki sabhav di mile hass khed ke
Main dekhi ni kade vi chunni layi sirr di
She’s got a happy nature and meets everyone smiling
I’ve never seen her with dupatta over her head
Shanivar nu Toronto vich maare gediyan
Labhdi aa pakke oh tikkane yaar de
She roams around in Toronto on Saturday
Wants to know my permanent address
Modan utte khad kudi time chakdi
Kehdi khad’de aa jaan rim teri car de (x2)
She stands and waits for me on the turn
Says, the rim of my car’s tyres take her breath away
Ho tera gora gora rang kare kehar goriye
Maare mundeya de dilan utte fire goriye (x2)
Your fair color wreaks havoc
It sets guys hearts on fire
Tere akhaan de ishareya ne dil lutteya
Addhe town ch pawate sadde vair balliye
The signs from your eyes have stolen my heart
I’ve developed enmity with half of the town
Oh Manak nu pattan nu bheje offeran
Ehni sheti nahio Jatt dil haar de
You send offers to woo Manak (singer)
But Jatt does not loses his heart so easily
Modan utte khad kudi time chakdi
Kehdi khad’de aa jaan rim teri car de (x2)
She stands and waits for me on the turn
Says, the rim of my car’s tyres take her breath away
Avvy Dhaliwal nirah barood jattiye
Munda Manak’an da patte na kharood jattiye (x2)
Avvy Dhaliwal (lyricist) is like a bomb
Manak’s son does not talks in air (uselessly)
Sone jeha chakki phiran dil nakhro
Jatt paavein aa sabhav da thoda rude jattiye
I roam with a heart of gold
Only Jatt’s nature is little rude
Oh mitran de dil bade aukhe jitne
Sochi na tu Jatt fokiya hi maarde
Winning my heart is a big task
Don’t think that Jatt is boasting
Modan utte khad kudi time chakdi
Kehdi khad’de aa jaan rim teri car de (x2)
She stands and waits for me on the turn
Says, the rim of my car’s tyres take her breath away