Subtítulos – Lyrics Meaning in English – Danna Paola & Lasso
“Danna Paola and Lasso collaborate on ‘Subtítulos’, (Subtitles) a heartfelt exploration of love’s complexities. The song delves into the uncertainty and longing that accompany deep emotions, where communication falters and desires remain unspoken. With poignant lyrics and emotive melodies, this track captures the universal experience of navigating relationships fraught with longing, doubt, and undeniable passion. ‘Subtítulos’ invites listeners into a world where emotions speak louder than words, echoing the bittersweet truth of love’s unpredictable journey.”
Singer: Danna Paola & Lasso
No sé si es bueno lo que yo siento
Temo asustarte con decírtelo
Joder lo que tenemos
Don’t know if it’s good that I’m feeling
I’m afraid of scaring you by telling you
Messing up what we have
Y es que a tus labios no los entiendo
Cómo quisiera que tu corazón
Viniera con subtítulos
And it’s that I don’t understand your lips
I wish your heart
Came with subtitles
Si solo nos vemos de noche
Por la mañana, no hay reproche
Las reglas siempre fueron claras
Aquí, nadie quiere drama
Cada quien duerme en su cama
If we only see each other at night
In the morning, there’s no guilt
The rules were always clear
Here, no one wants drama
Everyone sleeps in their own bed
De repente, no funciona
De repente, me obsesionas
Ahora lo casual se me pasó de moda
No quiero una hora, yo las quiero todas
Suddenly, it’s not working
Suddenly, my mind is full of you
Now casual isn’t enough for me anymore
I don’t want just one hour, I want them all
Verte con otra persona
Pega como una pistola
Y duele, duele, duele, duele, ¡cómo duele!
Seeing you with someone else
Hits like a bullet
And it hurts, hurts, hurts, hurts, oh, how it hurts!
No sé si es bueno lo que yo siento
Temo asustarte con decírtelo
Joder lo que tenemos
Don’t know if it’s good that I’m feeling
I’m afraid of scaring you by telling you
Messing up what we have
Es que a tus labios no los entiendo
Cómo quisiera que tu corazón
Viniera con subtítulos
It’s that I don’t understand your lips
I wish your heart
Came with subtitles
Ya me advirtieron sobre ti
Que no eres bueno para mí (Para mí)
Pero ese error lo cometí
Me gustas más de lo que quiero admitir
I’ve been warned about you
That you’re not good for me
But I made that mistake
I like you more than I want to admit
Y yo que no me iba a liar
Ya me hice la película
Y duele, duele, duele, duele, ¡cómo duele!
And I wasn’t going to get involved
But I’ve already imagined the whole story
And it hurts, hurts, hurts, hurts, how it hurts!
No sé si es bueno lo que yo siento
Temo asustarte con decírtelo
Joder lo que tenemos
Don’t know if it’s good that I’m feeling
I’m afraid of scaring you by telling you
Messing up what we have
Y es que a tus labios no los entiendo
Cómo quisiera que tu corazón
Viniera con subtítulos
And it’s that I don’t understand your lips
I wish your heart
Came with subtitles
De repente, no funciona
De repente, me obsesionas
Ahora lo casual se me pasó de moda
No quiero una hora, yo las quiero todas
Suddenly, it’s not working
Suddenly, my mind is full of you
Now casual isn’t enough for me anymore
I don’t want just one hour, I want them all
Verte con otra persona
Pega como una pistola
Y duele, duele, duele, duele, ¡cómo duele!
Seeing you with someone else
Hits like a bullet
And it hurts, hurts, hurts, hurts, oh, how it hurts!
No sé si es bueno lo que yo siento
Temo asustarte con decírtelo
Joder lo que tenemos
Don’t know if it’s good that I’m feeling
I’m afraid of scaring you by telling you
Messing up what we have
Y es que a tus labios no los entiendo
Cómo quisiera que tu corazón
Viniera con subtítulos, mmh-mmh
And it’s that I don’t understand your lips
I wish your heart
It came with subtitles, mmh-mmh
Verte con otra persona
Pega como una pistola
Y duele, duele, duele, duele, ¡cómo duele! (Duele)
Seeing you with someone else
Hits like a bullet
And it hurts, hurts, hurts, hurts, oh, how it hurts! (Hurts)