French to EnglishLife

Sport Billy – Lyrics Meaning in English – Booba

The lyrics of the song describe a mix of themes, including a sense of impending doom or crisis, reflections on life and mortality, and references to various cultural and mythological elements. The rapper talks about being prepared for challenges, the inevitability of death, and the impact of violence on society.

Singer – Booba

Yacine smoke the track (I.Z.I)

Yacine smoke the track (I.Z.I)

Rapocalyptique
Mon but, c’était bédave et bavardages
Petit ou grand, on t’éteint

Rapocalyptic
My goal was jokes and chatter
Small or big, we turn you off

Puto, à moi, tu n’parles pas d’âge
On est trop sur la planète

Puto, to me, you don’t talk about age
We are too much on the planet

J’en déduis qu’ils vont tous nous tuer
Mes enfants diront jamais “papa, où t’es?”
J’ai caché mes armes
Dans le sac à Sport Billy

I deduce that they are going to kill us all
My children will never say “Dad, where are you?”
I hid my weapons
In Billy’s sports bag

Cercle fermé
Comme le canon du 9 milli’
Ils n’vivront pas 200 ans
Ils n’remonteront jamais le temps (jamais)

Closed circle
Like the 9 milli’ cannon
They won’t live 200 years
They will never go back in time (never)

La fin est proche, alléluia
C’est écrit dans la Torah, le Coran
Nul n’arrêtera les éléments

The end is near, hallelujah
It’s written in the Torah, the Koran
No one will stop the elements

Glaive à la main, le Valhalla nous attend
Le but, c’est qu’personne se relève
Car ça rapporte petits et grands

Sword in hand, Valhalla awaits us
The goal is for no one to get back up
Because it pays off for young and old

Si il faut tirer pour s’en tirer
Les chargeurs sont pleins, y a plus qu’à appuyer
Sur la détente, Benzé aux portes, on t’prépare la descente
Me parle pas de phénix

If you have to shoot to get away with it
The magazines are full, all you have to do is pull
The trigger, Benz at the gates, we’re preparing you for the descent
Don’t talk to me about phoenixes

Moi, j’renais pas, c’est pas nous dans les cendres
J’brûlerai qu’une fois, c’est suffisant
Qui peut m’arrêter? Pas Vald Sullyvan (non)
Ni son daron le facho (facho)

Me, I’m not reborn, it’s not us in the ashes
I’ll only burn once, that’s enough
Who can stop me? Not Vald Sullyvan (no)
Nor his mother the fascist (fascist)

J’reste au pouvoir comme Zasso
Femme, va m’faire un plat chaud
100 moins 8 zoo, très loin de Damso
Marre de votre fausse égalité

I stay in power like Zasso
Woman, go and make me a hot dish
100 minus 8 zoo, very far from Damso
Fed up with your false equality

Quand ça va péter, il faudra des hommes
Pas d’auréoles, il faudra des cornes
Mental et bouclier de Björn
J’suis Africain comme Fior de Bior

When it goes to blow, he It will take men
No halos, it will take horns
Mind and shield of Björn
I’m African like true of sharpness

Boule à zéro comme Voldemort
Notre technique, on baise tes morts
Y a qu’le bigleux qui jette des sorts

Ball at zero like Voldemort
Our technique, we fuck your dead
Only the squinty one who casts spells

Sûrement Sicario qu’a ton briquet
Économie parallèle
Sans cash, frérot, c’est compliqué

Surely Sicario that have your lighter
Parallel economy
Without cash, bro, it’s complicated

Tu prépares l’lendemain pour la veille
T’es mort dans le movie
Pas de fruits dans le smoothie
Qui mange du thon rêve de sushi

You prepare tomorrow for the day before
You are dead in the movie
No fruit in the smoothie
Who eats tuna dreams of sushi

On règle un souci par un souci
J’en déduis qu’ils vont tous nous tuer
Haraï

We solve a problem with a problem
I deduce that they will kill us all
Haraï

Leave a Comment