French to EnglishLife

Revoir – Lyrics Meaning in English – Jeremy Frerot

The singer dreams of a life with endless opportunities to work on things and repair what’s damaged. He believes there are numerous ways to forego anything and strengthen it again.

Singer – Jeremy Frerot

À l’aube du grand tournant, non il n’est pas fait
Ce qui plaisait pourtant, tant de déjà-fait
Tous ces beaux paysages, l’âge peut s’en moquer
Mais poussez les nuages, nous devons y passer

At the dawn of the big turning point, no it’s not done
What we liked, however, so many things already done
All these beautiful landscapes, age can make fun of them
But push the clouds, we have to go through them

Penser à lever
Sur cette lune les yeux pour que nos plumes s’émeuvent
Et rendent fortune à nos têtes pleines de brume

To think of raising
Our eyes on this moon so that our feathers are moved
And make fortune to our heads full of mist

Ceci n’est pas un au revoir
Je pensais plus du haut, revoir
La belle histoire
Sans avoir peur du temps qui passe
De la hauteur

This is not a goodbye
I was thinking more from the top, see again
The beautiful story
Without being afraid of the passage of time
From the height

Sans peur du ciel, oh, ni d’éternel, non, non, non
Le temps a abjuré sans peur du sel
Le naturel d’une note passée

Without fear of the sky, oh, nor of the eternal, no, no, no
Time has abjured without fear of salt
The naturalness of a faded note

Penser à lever sur cette lune les yeux
Pour que nos plumes s’émeuvent
Et rendent fortune à nos têtes pleines de brume

To think of raising our eyes to this moon
So that our feathers are moved
And make fortune to our heads full of mist

Ceci n’est pas un au revoir
Je pensais plus du haut, revoir
La belle histoire
Sans avoir peur du temps qui passe
De la hauteur, oh

This is not a goodbye
I thought more of the top, see again
The beautiful story
Without being afraid of the passage of time
From the height, oh

Ceci n’est pas un au revoir
Je pensais plus du haut, revoir
La belle histoire
Sans avoir peur du temps qui passe
De la hauteur
Et si tu as peur du cadran
Oh, regarde bien tous ces gens
Ce n’est pas un rêve, c’est la vie

This is not a goodbye
I was thinking more from above, see again
The beautiful story
Without being afraid of the passage of time
Of height
And if you are afraid of the dial
Oh, take a good look at all these people
It is not a dream, that’s life

Ceci n’est pas un au revoir
Je pensais plus du haut, revoir
La belle histoire
Sans avoir peur du temps qui passe
De la hauteur, oh

This is not a goodbye
I thought more of the top, see again
The beautiful story
Without being afraid of the passage of time
From the height, oh

Ceci n’est pas un au revoir
Je pensais plus du haut, revoir
La belle histoire
Sans avoir peur du temps qui passe
De la hauteur, oh

This is not a goodbye
I thought more of the top, see again
The beautiful story
Without being afraid of the passage of time
From the height, oh

Ceci n’est pas un au revoir
Je pensais plus du haut, revoir
La belle histoire
Sans avoir peur du temps qui passe
De la hauteur

This is not a goodbye
I was thinking more from the top, see again
The beautiful story
Without being afraid of the passage of time
From the height

Leave a Comment