French to EnglishLife

Regardez Moi – Lyrics Meaning in English – Molière l’Opéra Urbain & Abi Bernadoth

Regardez Moi means ‘look at me’. The singer compares the flow of life to his own self. In his opinion, he is filled with a hundred flaws and so is his beauty and he doesn’t care if he is hated. 

Singer – Molière l’Opéra Urbain & Abi Bernadoth

C’est vrai j’ai des problèmes, des défauts par centaine
Je n’ai pas le sens, non, de vos valeurs humaines
Moi je suis comme la vie, j’fais jamais de cadeau
Je sais qu’c’est pas jolie, mais moi non plus j’suis pas beau

It’s true I have problems, flaws by the hundred
I don’t have the sense, no, of your human values
​​Me, I’m like life, I never give a gift
I know it’s not pretty, but I’m not beautiful either

J’m’en fou si on me déteste
Personne jamais ne m’aimera moins que moi, non
J’ai tout rater je l’atteste
Mais il me reste, ce que vous ne voyez pas

I don’t care if they hate me
No one will ever love me less than me, no
I missed everything, I certify it
But I am left, what you don’t see

Regardez-moi, ne vous détournez pas
L’indifférence à le regard qui tue, a l’arme et la manière
Regardez-moi, oui mais déshabillez moi
Dévêtue, mon âme s’évertue, à retrouver la lumière

Look at me, don’t turn away
Indifference to the look that kills, to the weapon and the way
Look at me, yes but undress me
Undressed, my soul strives to find the light

J’suis votre mauvais côté, tout ce que vous n’osez pas
J’ai perdu ma bonté, mais je suis pas né comme ça
Tout ce que j’fais c’est moche, mais le monde est plus laid que moi

I’m your bad side, everything you don’t dare
I lost my goodness, but I wasn’t born that way
Everything I do is ugly, but the world is uglier than me

Faut que je vide mes poches, pour racheter mes faux pas
Parait qu’j’en vaut pas la peine, moi la peine je la porte déjà, ouais
Les démons qui me malmènent, me ramènent à ce que je ne veux pas

I have to I empty my pockets, to make up for my missteps
Seems that I’m not worth it, me the trouble I already wear it, yeah
The demons who manhandle me, bring me back to what I don’t want

Regardez-moi, ne vous détournez pas
L’indifférence a le regard qui tue, a l’arme et la manière
Regardez-moi, oui mais déshabillez moi
Dévêtue, mon âme s’évertue, à retrouver la lumière

Look at me, don’t turn away
Indifference has the look that kills, has the weapon and the way
Look at me, yes but undress me
Undressed, my soul struggles to find the light

Douce folie, c’est notre dernière danse
S’en est fini, de ces nuits d’indécence
Car aujourd’hui, je tire ma révérence
J’n’ai plus besoin de toi

Sweet madness, it’s our last dance
It’s over, these nights of indecency
Because today, I’m taking my bow
I don’t need you anymore

Toi ma folie, rends moi mon innocence
Rends moi l’envie, et demain une vie de sens
Tu m’as promis, un jour ma délivrance
J’n’ai plus besoin de toi

You my madness, give me back my innocence
Give me back the envy, and tomorrow a life of meaning
You promised me, one day my deliverance
I no longer need you

Regardez-moi, non, ne vous détournez pas
L’indifférence a le regard qui tue, a l’arme et la manière
Regardez-moi, oui mais déshabillez moi
Dévêtue, mon âme s’évertue, à retrouver la lumière

Look at me, no, don’t turn away
Indifference has the look that kills, has the weapon and the way
Look at me, yes, but undress me
Undressed, my soul struggles to find the light

Regardez-moi, oui mais déshabillez moi
Dévêtue, mon âme s’évertue, à retrouver la lumière

Look at me, yes but undress me
Undressed, my soul struggles to find the light

Leave a Comment