Korean to EnglishLife

Reflection – Lyrics Meaning In English – BTS

The given song is a Korean track with heartfelt lyrics expressing various emotions and introspection. The lyrics discuss the idea that every person’s life is like a movie, filled with different stories and experiences. The song explores themes of self-acceptance, self-reflection, and the desire for love and freedo

Singer(s): 방탄소년단(BTS)
Lyricist(s): 김남준(Kim Nam Joon), 권도형(Kwon Do Hyung)
Composer(s): 방탄소년단(BTS)

I know every life’s a movie
We got different stars and stories
We got different nights and mornings
Our scenarios ain’t just boring

I know every life’s a movie
We got different stars and stories
We got different nights and mornings
Our scenarios ain’t just boring

Na-neun i yeonghwa-ga neomu jaemisseo
Maeilmaeil jal jjikgo sip-eo
Nan nal sseudadeum-eojugo sip-eo
Nal sseudadeum-eojugo sip-eo
Geunde malya gakkeum naneun naega neomuneomu miwo
Sasil, ggwaejna janeun naneun naega neomu miwo
Naega neomu miul ttae nan ttugseom-e wa
Geunyang seo iss-eo igsumhan eodumgwa

I find this movie very fun
I want to film it well every day
I want to caress myself
I want to caress myself
But sometimes, I really hate myself
Actually, quite often, I hate myself
When I feel so hateful, I come to Ttukseom
And just stand there with the familiar darkness

Utgo issneun salamdeul-gwa, naleul usge haneun beer
Seulmyeosi dagawaseo, naui son-eul jabneun fear
Gwaenchanh-a da dulset-ineunkka\
Nado chinguga iss-eum joh-issjanh-a

People who are laughing, the beer that makes me laugh
Approaching gently, the fear of holding my hand
It’s okay, because I have a few friends
It’s nice to have friends, even for me

Sesang-eun jeolmang-ui tto dareun ileum
Naeui kineun jigu-ui tto dareun jileum
Naneun naui modeun gippeumija sileum
Maeil banbogdwae, nal hyanghan johgo silheum

The world is another name for despair
My height is another diameter of the earth
I am all my joy and trouble
Repeating every day, the likes and dislikes directed towards me

Jeogi Hangang-eul boneun chinguya
Uli osgis-eul seuchimyeon, in-yeon-i doelkkka?
Ani, uli jeonsaeng-e seuchyeoss-eulji molla
Eojjeom sueobs-i budijhyeoss-euljido molla
Eodum sog-eseo salamdeul-eun nalboda haengboghae boine
Dadeul jagiga iss-eul gos-eul aneunde, naman halil-eobs-i geonne
Geulaedo, yeogi seokkyeoissneun ge deo pyeonhae
Bam-eul samkin ttugseom-eun na-ege jeonhyeo daleun sesang-eul geonne

Hey friend looking at the Han River
If our clothes brush against each other, could it be fate?
No, I don’t know if we crossed paths in a previous life
Maybe we bumped into each other countless times
People in the darkness seem happier than during the day
Everyone knows where they belong, but I just wander aimlessly
But still, it’s more comfortable to be mixed in here
Ttukseom, which swallows the night, presents me a completely different world

Na-neun jayu-lobgo sipda
Jayueges-eo jayu-lobgo sipda
Jigeum-eun haengboghandae, bulhanghanikka
Na-neun naleul bone ttugseom-eseo, yeah

I want to be free
I want to be free from freedom
I’m happy now, because I’m unhappy
I see myself at Ttukseom, yeah

I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself

I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself

Leave a Comment