Qué No Daría Yo – Lyrics Meaning in English – Rocío Jurado
Qué no daría yo means what wouldn’t I give. This song is about a woman who wishes she could rewind the clock. She wants to go back in time and re-live certain moments of her life.
Singer: Rocío Jurado
¿Qué no daría yo por empezar de nuevo?
A pasear por la arena de una playa blanca
¿Qué no daría yo por escuchar de nuevo?
Esta niña que llega tarde a casa
What wouldn’t I give to start over?
To walk along the white sand beach
What wouldn’t I give to listen again?
That girl who comes home late
Y escuchar ese grito de mi madre
Pregonando mi nombre en la ventana
Mientras yo deshojaba primavera
Por la calle mayor y por la plaza
And to listen to my mother’s screams
Calling my name from the window
While I plucked spring
By the main street and through the square
¿Qué no daría yo por escaparme?
A un cine de verano donde alguien
Me daba el primer beso de amor
What wouldn’t I give to escape?
To a cinema in summer where someone
Gave me the first kiss of love
¿Qué no daría yo por una tarde?
Sentada junto a él en ese parque
Mirando cómo se moría el sol
Y oyendo el suspiro del mar
What wouldn’t I give?
To sit next to him in this park
Watching how the sun sets
And listening to the sea’s sigh
¿Qué no daría yo por empezar de nuevo?
Para contar estrellas desde mi ventana
Vestirme de faralaes y pasear la feria
Hasta sentir el beso de la madrugada
What wouldn’t I do to start again?
To count stars from my window
To get dressed up and go to the fair
Till feeling the kiss of the morning
Volar a los brazos de mi padre
Y descubrir el brillo en su mirada
Para luego alejarme lentamente
A un tabla’o a bailar por sevillanas
Fly into my father’s arms
And discover the shine in his eyes
To later distance myself slowly
To dance sevillana on a table
¿Qué no daría yo por escaparme?
A un cine de verano donde alguien
Me daba el primer beso de amor
What wouldn’t I give to escape?
To a cinema in summer where someone
Gave me the first kiss of love
¿Qué no daría yo por una tarde?
Sentada junto a él en ese parque
Mirando cómo se moría el sol
Y oyendo el suspiro del mar
What wouldn’t I give?
To sit next to him in this park
Watching how the sun sets
And listening to the sea’s sigh