ExFrench to English

Plus Besoin – Lyrics Meaning in English – Sirine Jne

Plus Besoin means “not needed anymore”. The singer feels like having been foolish enough in love and does not believe in the concept anymore. He decides to be single for life.

Singer – Sirine Jne

J’passe mes soirées dans le noir à me demander qui tu serres dans toutes les soirées que tu passes
J’aimerais que tu me dises si tu te rends compte de tes vices et de tous les cœurs que tu casses
J’pensais pas un jour m’imaginer, m’imaginer n’jamais remonter la pente
Au fond de moi je garde l’image nette comme au ciné de notre fin si lente

I spend my evenings in the dark wondering who you hug in all the evenings you spend
I would like you to tell me if you realize your vices and all the hearts you break
I never thought one day imagining myself, imagining myself never going up the slope
Deep inside me I keep the clear image as in the movies of our end so slow

Au fond je sais que notre histoire n’était belle que sur les photos
Tu m’as répété mille fois “je t’aime”, mais tous ces mots sonnaient faux

Deep down I know that our story was only beautiful in the photos
You repeated to me a thousand times “I love you”, but all these words rang false

Mais j’ai plus besoin de t’aimer, plus besoin de toi
Plus besoin des mots que tu me disais autrefois
Personne ne pourra t’aimer comme je t’aimais moi
Il n’y a que tes torts qui survivent dans ma mémoire

But I no longer need to love you, no longer need you
No longer need the words you used to say to me
No one will be able to love you as I loved you
Only your wrongs survive in my memory

Maintenant je reste solo
J’aurais plus la tête sous l’eau
Maintenant je reste solo
J’aurais plus la tête sous l’eau

Now I’m going solo
My head won’t be under water
Now I’m going solo
My head won’t be under water anymore

Ça aurait pu s’arranger si tu avais juste écouté le bruit d’mes appels au secours
D’habitude je suis si forte, je montre mes faiblesses à personne, mais toi t’en a bien fait le tour
Aussi loin que j’me souvienne t’étais vague
En plus les gens te soutiennent, j’en ai marre
Parfois j’aimerais juste que ça soit la fin
Que tout s’arrête, que tout s’arrête

It could have worked out if you had just listened to the sound of my cries for help
Usually I’m so strong, I show my weaknesses to no one, but you did the trick
As far as I go remember you were vague
Plus people support you, I’m sick of it
Sometimes I just wish it was the end
Everything would stop, everything would stop

Au fond je sais que notre histoire n’était belle que sur les photos
Tu m’as répété mille fois “je t’aime”, mais tous ces mots sonnaient faux

Deep down I know that our story was only beautiful in the photos
You repeated to me a thousand times “I love you”, but all these words rang false

Mais j’ai plus besoin de t’aimer, plus besoin de toi
Plus besoin des mots que tu me disais autrefois
Personne ne pourra t’aimer comme je t’aimais moi
Il n’y a que tes torts qui survivent dans ma mémoire

But I no longer need to love you, no longer need you
No longer need the words you used to say to me
No one will be able to love you as I loved you
Only your wrongs survive in my memory

Maintenant je reste solo
J’aurais plus la tête sous l’eau
Maintenant je reste solo
J’aurais plus la tête sous l’eau

Now I’m going solo
My head won’t be under water
Now I’m going solo
My head won’t be under water anymore

Youngboubagts got the sauce

Youth got the sauce

Leave a Comment