French to EnglishLove

Pas Prete – Lyrics Meaning in English – Tayc

Pas Prete means “not ready”. The singer tells his girl to herself confess to her parents that she does not want anyone else but him. She had asked for some time which has already expired and now that it’s high time, he wants her to voice her emotions out. 

Singer – Tayc

Ne me dis pas qu’tout est cool que tout est carrée
Quand la veille tu m’as dit “je m’en vais”
Aujourd’hui tu doutes hier tu m’aimais
Si c’est cassé pourquoi réparé?
Devant ta mère tu retiens tes larmes
Devant moi ton père a déposé les armes
Tu vas leur dire, c’est toi qui va leur dire

Don’t tell me that everything is cool that everything is square
When the day before you said to me “I’m leaving”
Today you doubt yesterday you loved me
If it’s broken why fix it?
In front of your mother you hold back your tears
In front of me your father laid down his arms
You are going to tell them, it is you who are going to tell them

Dis-leur que t’es pas prête (hey)
C’est toi qui va leur dire que t’étais pas prête, nanaa
Dis-leur que t’es pas prête (yeya)
C’est toi qui va leur dire que t’étais pas prête, nanaa
Dis-leur que t’es pas prête
C’est toi qui va leur dire que t’étais pas prête, nanaa
Dis-leur que t’es pas prête
C’est toi qui va leur dire que t’étais pas prête, nana

Tell them you’re not ready (hey)
You’re the one who’s going to tell them you weren’t ready, nanaa
Tell them you’re not ready (yeya)
It’s you who’s going to tell them you’re not ready nanaa
Tell them you’re not ready
You’re the one who’s going to tell them you’re not ready, nanaa
Tell them you’re not ready
You’re the one who’s going to tell them you ‘re not ready I wasn’t ready, nanaa

On t’a assez menti, j’étais propre là tu me fais du sale
Aujourd’hui j’ai mal mais vas-y tranquille
J’me connais il y’en a beaucoup des femmes
Tu vas courir mais après mon ombre
Et tu pourras mentir mais jamais gâter mon nom
C’est toi qui va le dire, c’est toi qui va leur dire

We’ve lied to you enough, I was clean there you make me dirty
Today I’m in pain but go ahead
I know myself there are a lot of women
You’ll run but after my shadow
And you can lie but never spoil my name
You’re the one who will say it, you’re the one who will tell them

Dis-leur que t’es pas prête (hey)
C’est toi qui va leur dire que t’étais pas prête, nanaa
Dis-leur que t’es pas prête (yeya)
C’est toi qui va leur dire que t’étais pas prête, nanaa
Dis-leur que t’es pas prête (Dis-leur)
C’est toi qui va leur dire que t’étais pas prête, nanaa
Dis-leur que t’es pas prête

Tell them you’re not ready (hey)
You’re the one who’s going to tell them you weren’t ready, nanaa
Tell them you’re not ready (yeya)
It’s you who’s going to tell them you’re not ready nanaa
Tell them you ain’t ready (Tell them)
You’re the one to tell them you ain’t ready, nanaa
Tell them you ain’t ready

Ne dit pas qu’j’t’ai rien prouvé
Tu m’as d’mandé du temps, du temps j’t’en ai donné, hey
Mais j’suis fatigué d’aimer
On est par terre alors qu’on visait le sommet
Ouh

Don’t say that I didn’t prove anything to you
You asked me for time, I gave you some, hey
But I’m tired of loving
We’re on the ground while we were aiming the summit
Ooh

Dis-leur que t’es pas prête (hey)
C’est toi qui va leur dire que t’étais pas prête, nanaa
Dis-leur que t’es pas prête (yeya)
C’est toi qui va leur dire que t’étais pas prête
(C’est toi qui va leur dire)
Dis-leur que t’es pas prête
C’est toi qui va leur dire que t’étais pas prête, nanaa
Dis-leur que t’es pas prête
C’est toi qui va leur dire que t’étais pas prête, nana

Tell them you’re not ready (hey)
You’re the one who’s going to tell them you weren’t ready, nanaa
Tell them you’re not ready (yeya)
It’s you who’s going to tell them you’re not ready you weren’t ready
(You’re the one who’s gonna tell them)
Tell them you’re not ready
You’re the one who’s gonna tell them you weren’t ready, nanaa
Tell them you’re not ready
It’s are you going to tell them that you weren’t ready, nana

Leave a Comment