Pareja Del Año – Lyrics Meaning in English – Sebastián Yatra & Myke Towers
Pareja Del Año – Lyrics Meaning in English – Sebastián Yatra & Myke Towers
In this song, the singer is fantasizing about the life he could have had with the girl he is in love with. He tells her that if they got together, they would not only be the couple of the year, but the couple of the century. He sings about what could have been and at the end of the song, confesses that he still loves her.
Singer: Sebastián Yatra & Myke Towers
Woh-oh (Yeah)
Woh-oh (Myke Towers)
Mmm-mmm (Yatra, Yatra)
Woh-oh (Yeah)
Woh-oh (Myke Towers)
Mmm-mmm (Yatra, Yatra)
Qué tan loco sería
Si yo fuera el dueño de tu corazón por solo un día
Si nos gana la alegría, yo por fin te besaría
¿Qué pasaría?
Podría ser entre él y yo, ¿quién ganaría?
How crrazy would it be
If I was the owner of your heart for just one day
If happiness won us over, I would finally kiss you
What would happen?
If it could be between him and me, who would win?
Mi condición; enamorado locamente de una chica que hoy extraño
Y el no tenerte me hace daño
Seríamo’ la pareja del año
Cuánto te extraño
Sin condición
Me enamoré, precisamente, de una chica que no es mía
Y mis amigos lo sabían
Y a mí todo el mundo me decía que pasaría, me dejarías
My condition: crazily in love with a girl I miss today
And not having you hurts me
We would be the couple of the year
How much I miss you
Unconditionally
I fell in love, precisely, with a girl who is not mine
And my friends knew it
And the whole world told me what would happen, you would leave me
Si me dieran solo 24 hora’, yo la’ aprovecho
Jura’o que yo voy a hacerte cosa’ que nunca te han hecho
Ya yo me cansé de ser amigo’ con derecho’
Yo tal ve’ no te merezco, pero no hay ni que decirlo
If they gave me only 24 hours, I would take advantage of it
I swear that I’m going to do things that haven’t ever been done to you before
I got tired of being friend ‘with benefits’
Maybe I don’t deserve you, but no need to say it
Si no’ juntamo’ seríamo’ la pareja del siglo
Con ella acapella me da con introducirlo
Navaja doble filo
Cortamo’ y lo’ video’ me dio con reproducirlo’
If we got together we would be the couple of the century
With her it gives me acapella to introduce it
Double-edged blade
We cut and gave me the video to reproduce it
Me lo decían, yo los ignoraba
Simplemente, todo ahora quedó en la nada
Se lo hacía y a los ojo’ la miraba
Yo nunca creía que el amor cegaba
They would tell me, I would ignore them
Simply, everything now has come to nothing
She did it there, I look into her eyes
I never believed that love could blind
Mi condición; enamorado locamente de una chica que hoy extraño
Y no tenerte me hace daño
Seríamo’ la pareja del año
Cuánto te extraño
Sin condición
Me enamoré, precisamente, de una chica que no es mía
Y mis amigos lo sabían
Y a mí to/do el mundo me decía que pasaría, me dejarías
My condition: crazily in love with a girl I miss today
And not having you hurts me
We would be the couple of the year
How much I miss you
Unconditionally
I fell in love, precisely, with a girl who is not mine
And my friends knew it
And the whole world told me what would happen, you would leave me
Asumí mi depresión de ver una foto tuya
Y verte en la televisión puede ser que me destruya la mente
Detente, como dice la canción
Que no meten preso a nadie por robarse un corazón
I got depression by seeing a picture of yours
And seeing you on television could destroy my mind
Stop, like the song says
They don’t imprison anyone for stealing a heart
Sufriendo, llorando de pena
Que no vea mi llanto, no vale la pena
Yo no tengo alas, pero tú sí vuelas
Te vuelves la mala de nuestra novela
Suffering, crying in pity
Don’t see my cries, it’s not worth it
I don’t have wings but you sure do fly
You become the evil/villain in our novel
Me tienes sufriendo, llorando de pena
Que no vea mi llanto no vale la pena
Yo no tengo alas, pero tú sí vuelas
Me quitas la pista y me quedo acapella
You have me suffering, crying in pity
Don’t see my cries, it’s not worth it
I don’t have wings but you sure do fly
You take away my track and I’m left acapella
Mi condición; enamorado locamente de una chica que hoy extraño
Y el no tenerte me hace daño
Seríamo’ la pareja del año
Cuánto te extraño
Sin condición
Me enamoré, precisamente, de una chica que no es mía
Y mis amigos lo sabían
Y a mí todo el mundo me decía que pasaría, me dejarías
My condition: crazily in love with a girl I miss today
And not having you hurts me
We would be the couple of the year
How much I miss you
Unconditionally
I fell in love, precisely, with a girl who is not mine
And my friends knew it
And the whole world told me what would happen, you would leave me
Yo tenía otra melodía
De lo que resultaría
Maldita monotonía
¿Fue culpa tuya o fue culpa mía? (seríamo’ la pareja del año)
Yo aprendí a vivir con celos (con celos)
Tú aprendiste a no ser mía (no-oh)
Solo queda ser sincero
Yo te quiero todavía
I had another Melody,
From which resulted
Damn monotony
Was it your fault or mine? (we would’ve been couple of the year)
I learnt to live with jealousy (jealousy)
You learnt not to be mine (mine)
What’s left is to be honest
I still love you