French to EnglishLife

Ou Va La Chance? – Lyrics Meaning in English – Isabelle Boulay

‘Ou Va La Chance ?’ translates to ‘where does luck go?’. Against the backdrop of war-torn cities and shattered homes, the song delves into the profound uncertainties of existence. Boulay’s haunting refrain echoes the universal longing to understand the forces that shape our lives and the paths they lead us on.

Singer – Isabelle Boulay

Je vois la prison, je vois la nuit
Je vois le prisonnier qui pleure sa vie
Et quelquefois je pense quand je m’endors dans tes bras
Où va la chance? À toi? À moi?

I see the prison, I see the night
I see the prisoner crying for his life
And sometimes I think when I fall asleep in your arms
Where does the luck go? Yours? To me?

Je vois des blessures jamais guéries
Je vois le vagabond qui dort sous la pluie
Et quelquefois je pense quand je m’endors dans tes bras
Où va la chance? À toi? À moi?

I see wounds that never heal
I see the wanderer who sleeps in the rain
And sometimes I think when I fall asleep in your arms
Where does the luck go? Yours? To me?

Je vois un homme au c ur perdu
Qui boit pour ne plus voir ce qu’il est devenu
Et quelquefois je pense quand je m’endors dans tes bras
Où va la chance? À toi? À moi?

I see a man with a lost heart
Who drinks to no longer see what he has become
And sometimes I think when I fall asleep in your arms
Where does the luck go? Yours? To me?

Je vois des villes dont les maisons
Un jour sous la guerre ont croulé sans raison
Alors parfois, je pense quand je m’endors dans les bras
Où vas la chance? À toi? À moi?

I see towns whose houses
One day during the war collapsed for no reason
So sometimes I think when I fall asleep in my arms
Where does luck go? Yours? To me?

Leave a Comment