ExSpanish to English

No será tan fácil – Lyrics Meaning in English – Dayanara x Paola Jara

“No será tan fácil” (It won’t be so easy) is a poignant Spanish ballad that captures the raw emotions of heartbreak and longing. Sung by Dayanara and Paola Jara, this song delves into the complexities of moving on after a breakup. The lyrics depict the narrator’s struggle to come to terms with their ex-partner’s new relationship, grappling with feelings of jealousy and regret. Despite the pain, the narrator acknowledges the indelible mark they’ve left on their former lover’s life, recognizing that erasing their presence won’t be so simple. With powerful vocals and evocative lyrics, “No será tan fácil” resonates with anyone who has experienced the bittersweet aftermath of lost love.

Singer: Dayanara x Paola Jara

Desperté con la noticia de que ya tienes a alguien
Que le llevas rosas, chocolates y detalles
Y no se merece menos, no te niego, me dan celos
Solo espero que en la cama la pases igual de bueno

I woke up to the news that you’re already with someone
That you give her roses, chocolates, and little gifts
And she deserves it, I won’t deny, it makes me jealous
I just hope that in bed, it’s just as good for you

Cuidado se te olvide cuando la estés tocando
Se te escape mi nombre, pues estás imaginando
Que soy yo la que está desnudándose
Abre los ojos, dile que tú no tienes la culpa de no haberme olvidado

Be careful not to forget when you’re touching her
That my name slips out as you’re imagining
That it’s me who’s undressing
Open your eyes, tell her it’s not your fault for not having forgotten me

Y no será tan fácil
Que borre las huellas que tiene tu cuerpo, sabes que son mías
Vas a recordarme cada vez que escuches una canción mía
Vas a venir a buscarme, pero ya será muy tarde

It won’t be so easy
To erase the marks on your body, you know they’re mine
You’ll think of me every time you hear my songs
You’ll come searching, but it’ll be too late

Y no será tan fácil
Que borre las huellas que tiene tu cuerpo, sabes que son mías
Vas a recordarme cada vez que escuches una canción mía
Vas a venir a buscarme, pero ya será muy tarde

It won’t be so easy
To erase the marks on your body, you know they’re mine
You’ll think of me every time you hear my songs
You’ll come searching, but it’ll be too late

Ecuador y Colombia en la casa
Paola Jara; ay, este aguardiente
Pero vio que sí sirve; Dayanara

Ecuador and Colombia in the house
Paola Jara; oh, this aguardiente
But she saw that it does work; Dayanara

Cuidado se te olvide cuando la estés tocando
Se te escape mi nombre, pues estás imaginando
Que soy yo la que está desnudándose
Abre los ojos, dile que tú no tienes la culpa de no haberme olvidado

Be careful not to forget when you’re touching her
That my name slips out as you’re imagining
That it’s me who’s undressing
Open your eyes, tell her it’s not your fault for not having forgotten me

Y no será tan fácil
Que borre las huellas que tiene tu cuerpo, sabes que son mías
Vas a recordarme cada vez que escuches una canción mía
Vas a venir a buscarme, pero ya será muy tarde

It won’t be so easy
To erase the marks on your body, you know they’re mine
You’ll think of me every time you hear my songs
You’ll come searching, but it’ll be too late

Y no será tan fácil
Que borre las huellas que tiene tu cuerpo, sabes que son mías
Vas a recordarme cada vez que escuches una canción mía
Vas a venir a buscarme, pero ya será muy tarde

It won’t be so easy
To erase the marks on your body, you know they’re mine
You’ll think of me every time you hear my songs
You’ll come searching, but it’ll be too late

Sí sirvió, Paola

It did work, Paola

Leave a Comment