No Hay Más Que Hablar – Lyrics Meaning in English – Morat
In “No Hay Más Que Hablar,” (There Is Left To Say) Morat delivers a poignant exploration of heartbreak and the complexities of moving on. The song captures the emotions of someone grappling with the aftermath of a breakup, reflecting on the choices that led to their separation. As the narrator confronts a former lover who has returned unexpectedly, the lyrics reveal a deep sense of betrayal and the struggle to find closure. The evocative imagery of time wasted and the painful acceptance of lost love resonates with anyone who has faced the challenges of letting go. Morat’s signature blend of heartfelt lyrics and melodic instrumentation invites listeners to reflect on their own experiences of love and loss, making this song a powerful anthem for those navigating the complexities of relationships.
Singer: Morat
No hay más que hablar
Ya no cabe una carta más sobre la mesa
Y aunque nos pesa, es la verdad
Rompiste todo en mí
Pero me acostumbré a nunca buscar las piezas que perdí
There’s nothing left to say
No more cards can fit on the table
And though it weighs on us, it’s the truth
You broke everything in me
But I got used to never looking for the pieces I lost
Tú te quisiste ir, fui yo quien se quedó
Si nadie te obligó, ¿por qué ahora vuelves a mi puerta?
Con la certeza de que sigue abierta
You wanted to go, I stayed
If no one forced you, why are you back at my door?
With the certainty that it’s still open
Recuerda, fue tu decisión
Montar tu vida en ese avión
Tengo testigos, me convertistе en tu enemigo
Si hay tantos pеces en el mar
¿Hoy por qué vuelves a buscar algo conmigo?
Si ya acepté no estar contigo
Remember, this is what you wanted
To board that plane and live your life
I have witnesses, you made me your enemy
If there are so many fish in the sea
Why are you coming back to find something with me today?
I’ve already accepted not being with you
Porque mientras tú le dabas diez vueltas al mundo
Yo malgastaba los segundos
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Mientras tú te ibas de fiesta en Barcelona
Jugando a ser otra persona
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti
While you were traveling the whole world
I was wasting time
Tossing and turning in bed, can’t sleep
While you were partying in Barcelona
Pretending to be someone else
I didn’t change, I just learned how to live without you
Dime por qué así de la nada me buscaste
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste
Tell me why, out of nowhere, you came looking for me
If I haven’t changed and I’m still the same person you left
No hay más que hablar
Ya no tiene sentido que me hagas promesas
Que sé que no vas a cumplir
Ya no vas a verme llorar
Como la última vez que te vi
Y aunque tú quieras insistir, no queda nada más que hablar
There’s nothing left to say
It makes no sense for you to make promises
That I know you won’t keep
You won’t see me cry anymore
Like the last time I saw you
And even if you try to insist, there’s nothing more to talk about
Tú te quisiste ir, fui yo quien se quedó
Si nadie te obligó, ¿por qué ahora vuelves a mi puerta?
Con la certeza de que sigue abierta
You wanted to go, I stayed
If no one forced you, why are you back at my door?
With the certainty that it’s still open
Recuerda, fue tu decisión
Montar tu vida en ese avión
Tengo testigos, me convertistе en tu enemigo
Si hay tantos pеces en el mar
¿Hoy por qué vuelves a buscar algo conmigo?
Si ya acepté no estar contigo
Remember, this is what you wanted
To board that plane and live your life
I have witnesses, you made me your enemy
If there are so many fish in the sea
Why are you coming back to find something with me today?
I’ve already accepted not being with you
Porque mientras tú le dabas diez vueltas al mundo
Yo malgastaba los segundos
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Mientras tú te ibas de fiesta en Barcelona
Jugando a ser otra persona
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti
While you were traveling the whole world
I was wasting time, tossing and turning in bed, can’t sleep
While you were partying in Barcelona
Pretending to be someone else
I didn’t change, I just learned how to live without you
Dime por qué así de la nada me buscaste
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste
Un día de enero
Y aunque tú sabes que te quiero
No quiero que me digas que te equivocaste
Tell me why you suddenly came back to find me
When I haven’t changed and I’m still the same person you left
One day in January
Even though you know how much I love you
I don’t want you to feel regret leaving me
Porque mientras tú (tú) le dabas diez vueltas al mundo (oh)
Yo malgastaba los segundos
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Mientras tú te ibas de fiesta en Barcelona
Jugando a ser otra persona
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti
While you (you) were traveling the whole world (oh)
I was wasting time
Tossing and turning in bed, can’t sleep
While you were partying in Barcelona
Pretending to be someone else
I didn’t change, I just learned how to live without you
Dime por qué así de la nada me buscaste
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste
Tell me why, out of nowhere, you came looking for me
If I haven’t changed and I’m still the same person you left