LifeSpanishSpanish to English

Música Ligera– Lyrics Meaning in English – Ana Mena

This song is the Spanish adaptation of Italian hit Música leggerissima. It describes the process of life in a musical way, comparing it to the orchestra, drums, and light music.  

Singer: Ana Mena  

Si una orquesta tuviese que hablar de los dos 
Sería más fácil cantarte un adiós 
Hacernos adultos sería un crescendo 
De un violín letal 
El tambor anuncia un mal temporal 
Y perdemos armonía 

If an orchestra had to speak about the two 
It would be easier to sing you goodbye 
Becoming adults would be a crescendo 
Of a lethal violin 
The drum announces a bad storm 
And we love harmony 

Ponme algo de música ligera 
Porque me siento ausente 
Que sea ligerísima 
Palabras sin más misterio 
Y alegres solo un poco 
Ponme algo de música ligera 
A este silencio inquietante 
Para escapar de este pozo de dolor 
Que nos arrastra a los dos y no queremos 

Put on some light music 
Because I feel absent 
Make it very light 
Words without anymore mystery 
And just a little happy 
Put on some light music 
To this haunting silence 
To escape from this well of pain 
That drags us both and we don’t want 

Si bastase un concierto o una simple canción 
Para ver una flor nacer entre tanta ruina 
A Dios pediría 
Que calmase un poco este temporal 
Aunque de nada valdría 

If a concert or a simple song were enough 
To see a flower born amidst so many ruins 
I would ask God 
To calm this storm a little 
Although it wouldn’t be worth anything  

Ponme algo de música ligera 
Porque me siento ausente 
Que sea ligerísima 
Palabras sin más misterio 
Y alegres solo un poco 
Ponme algo de música ligera 
A este silencio inquietante 
Para escapar de este pozo de dolor 
Que nos arrastra a los dos y no 

Put on some light music 
Because I feel absent 
Make it very light 
Words without anymore mystery 
And just a little happy 
Put on some light music 
To this haunting silence 
To escape from this well of pain 
That drags us both and we don’t want 

La música de fondo 
En los supermercados 
La canta tu vecina 
En la cola del paro 
Le escucha el mileurista 
La gente es como ese martillo 
Dentro de tu cabeza 
Entra en tu pensamiento 
Sin darte apenas cuenta 
Qué es lo que estás haciendo 
En esta fiesta de mierda 
Y piensas que se escapa tu vida 
Y ya nos da indiferencia 
No pensamos en nadie 

The background music 
In supermarkets 
Your neighbour sings it 
In the queue of the unemployed 
The working man listens 
People are like a hammer 
Inside your head 
They enter your thoughts 
Barely realising 
What you’re doing 
In this shit party 
And you think life is escaping you 
And we don’t care anymore 
We don’t think of anyone 

Ponme algo de música ligera 
Ponme algo de música ligera 
Ponme algo de música, ponme algo de música 
Ponme algo de música ligera 

Put on some light music 
Put on some light music 
Put on some light music, put on some music 
Put on some light music 

Ponme algo de música ligera 
Porque me siento ausente 
Que sea ligerísima 
Palabras sin más misterio 
Y alegres solo un poco 
Ponme algo de música ligera 
A este silencio inquietante 
Para escapar de este pozo de dolor 
Que nos arrastra a los dos y no queremos 

Put on some light music 
Because I feel absent 
Make it very light 
Words without anymore mystery 
And just a little happy 
Put on some light music 
To this haunting silence 
To escape from this well of pain 
That drags us both and we don’t want 

Leave a Comment