French to EnglishLove

Mieux Qu’ici Bas – Lyrics Meaning in English – Isabelle Boulay

Mieux Qu’ici Bas translates to ‘better than down here’. The song unfolds like a gentle embrace, weaving together images of angels and devils, rain and sunshine, to capture the multifaceted nature of existence. Boulay’s voice, infused with longing and gratitude, carries the listener on a journey through life’s highs and lows, reminding us that amidst the chaos, there is solace to be found in the here and now.

Singer – Isabelle Boulay

Un ange par-ci, un ange par-là
Un diable aussi quand tu es là
Et rien ne va mieux qu’ici-bas

An angel here, an angel there
A devil too when you’re there
And nothing is better than down here

On change de vie, on change de mois
De jour aussi quand on se voit
Et rien ne va mieux qu’ici-bas

We change our lives, we change the month
Also the day when we see each other
And nothing is better than down here

Comme tout est fait pour aller haut
Les ailes souvent ont des oiseaux
Comme tout est fait pour rester chaud
Les flammes, les flammes ont des bourreaux

As everything is done to go high
The wings often have birds
As everything is done to stay hot
The flames, the flames have executioners

Et rien ne va mieux qu’ici-bas
Et rien ne va mieux qu’ici-bas
Mieux qu’ici-bas, rassure-toi

And nothing is better than here below
And nothing is better than here below
Better than here below, rest assured

Un temps de pluie comme tant de fois
Un ciel aussi rose que le bois
Et rien ne va mieux qu’ici-bas

Rainy weather like so many times
A sky as pink as the wood
And nothing is better than down here

Autant de nuits que de toi et moi
Un lit aussi grand que tes bras
Et rien ne va mieux qu’ici-bas

As many nights as you and me
A bed as big as your arms
And nothing is better than down here

Comme tout est fait pour prendre l’eau
Les îles, les îles ont des bateaux
Comme tout est fait pour faire des mots
Je t’aime tant, je t’aime trop

As everything is made to take on water
The islands, the islands have boats
As everything is made to make words
I love you so much, I love you too much

Et rien ne va mieux qu’ici-bas
Et rien ne va mieux qu’ici-bas
Mieux qu’ici-bas, rassure-moi

And nothing is better than here below
And nothing is better than here below
Better than here below, reassure me

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *