French to EnglishLife

Midnight – Lyrics Meaning in English – Rim’K

The singer talks of his difficult journey in life, says he has grown between tall buildings. He is a wannabe superhero so he goes out only at night, and, just like one, arrives at places, does his charm and says nothing.

Singer – Rim’K

Hadès
Midnight

Hades
Midnight

J’ai grandi à l’ombre des buildings, j’peux monter un gang ou une holding
Habitué aux contrôles de routine, j’ai jamais bossé, j’ai fait l’école du crime (jamais)
Le fumoir, j’en fais le carré VIP, elles veulent s’asseoir sur mon ustensile
J’roule un sapin de Titteri, la protéine arrive des collines (fort)

I grew up in the shadow of buildings, I can set up a gang or a holding company
Accustomed to routine checks, I’ve never worked, I went to crime school (never)
The smoking room, I don’t do the VIP square, they want to sit on my utensil
I roll a tree of Algeria, the protein comes from the hills (strong)

John Dalia posée sur l’ennemi, les capitaux se fortifient
Comme mes poumons, elle est calcinée, comme Kylie Jenner, elle est falsifiée
C’est moi qui t’allume et conduis la moto, j’ai mon feu dissimulé, puto
Ne jamais faire confiance aux putas (jamais)

John Dalia posed on the enemy, the capital is fortified
Like my lungs, it is calcined, like Kylie Jenner, she faked
It’s me that turn you on and ride the bike, got my fire hid, I think
Never trust whores (never)

J’envoie la foudre, j’suis dans un putain d’mood (drr)
La ppe-f’ dans le mégot, je pense qu’aux dinero
J’ai crypté mon bigo, j’ai pas de numéro (drr)
Je ne sors que la nuit, comme les super-héros

I’m sending lightning, I’m in a fucking mood (drr)
The strike in the butt, I think that at the dinero
I encrypted my companies, I don’t have a number (drr)
I only go out at night, like superheroes

J’suis dans un putain d’mood, allô, police-secours (drr)
J’vais t’faire une Biggie, j’vais t’faire une Shakur
J’suis dans un putain d’mood, allô, police-secours (drr)
Je peux gérer le four, je peux lever la fourche

I’m in a fucking mood, hello, emergency police (drr)
I’m going to give you a Biggie, I’m going to give you a Shakur
I’m in a fucking mood, hello, emergency police (drr)
I can handle the oven, I can lift the pitchfork

Ciel noir, j’suis dans le vaisseau (bang)
J’fonce, j’fonce, j’fonce (haha)
Et j’fais péter la caution
Scotch irlandais dans la potion, ma cons’, un échantillon sur un plot

Black sky, I’m in the ship (bang)
I’m going, I’m going, I’m going (haha)
And I’m blowing the bail
Irish Scotch in the potion, my ass, a sample on a pad

Enculé, c’est moi qui paye l’addition, muet dans les interrogatoires
Pouf! Je disparais des radars
On est les Pink Panthers, on est les Peaky Blinders
J’suis l’tonton d’la famille Shelby, pour la prison, j’fais un colis

Motherfucker, it’s me who pays the bill, mute in the interrogations
Poof! I disappear from the radar
We are the Pink Panthers, we are the Peaky Blinders
I am the uncle of the Shelby family, for prison, I make a package

Sur l’matelas, j’la fais rebondir, dans l’noir, elles sont toutes jolies
J’vais lui faire une prise comme Khabib

On the mattress, I make her bounce, in the black, they’re all pretty,
I’m going to give her a hold like Khabib

J’envoie la foudre, j’suis dans un putain d’mood (drr)
La ppe-f’ dans le mégot, je pense qu’aux dinero
J’ai crypté mon bigo, j’ai pas de numéro (drr)
Je ne sors que la nuit, comme les super-héros

I’m sending lightning, I’m in a fucking mood (drr)
The strike in the butt, I think that at the dinero
I encrypted my companies, I don’t have a number (drr)
I only go out at night, like superheroes

J’suis dans un putain d’mood, allô, police-secours (drr)
J’vais t’faire une Biggie, j’vais t’faire une Shakur
J’suis dans un putain d’mood, allô, police-secours (drr)
Je peux gérer le four, je peux lever la fourche

I’m in a fucking mood, hello, emergency police (drr)
I’m going to give you a Biggie, I’m going to give you a Shakur
I’m in a fucking mood, hello, emergency police (drr)
I can handle the oven, I can lift the pitchfork

C’est comme ça qu’on arrive
(?) et dis rien
Midnight

That’s how we arrive
(?) and say nothing
Midnight

Leave a Comment