LoveSpanishSpanish to English

Mi Problema– Lyrics Meaning in English – Ismael Serrano

This song is about a woman who is with someone that’s not good for her. Everyone, including her friends and enemies tell her that he’s her biggest problem. She’s even willing to go to hell with him.  

Singer: Ismael Serrano  

Me lo dicen amigos y enemigos 
Que tú eres mi único problema 
Desde que ya no estás conmigo 
Dedícale a Cupido esta esquela 
Virgen del desconsuelo y del peligro 

Friends and enemies tell me 
That you’re my only problem 
Since you’re not with me anymore 
Dedicate this homage to Cupid 
Virgin of grief and danger 

Las noches ya no son como eran antes 
Ni son igual los bares y sus rostros 
Quedó esta pena de sala de embarque 
Y yo con este insomnio, tan nosotros 
Cegada por la luz de otros amantes 

Nights aren’t like they used to be anymore 
Nor are the bars and their faces the same 
There’s this shame of the departure lounge 
And I with this insomnia, so much like us 
Blinded by the light of other lovers 

Cuando me echo a la calle, vida mía 
Se paran el reloj y los calendarios 
Los andenes son todo despedidas 
Tu nombre ya no está en el diccionario 
Y antes de la muerte ya no hay vida 

When I end up on the street, my life 
The clock and calendars will stop 
The platforms are all fired 
Your name isn’t in the dictionary anymore 
And before death there is no life anymore 

Si tú eres mi problema y mi pecado 
Quiero escapar contigo hasta el infierno 
Pagar mis penitencias a tu lado 
Sin sentencia, mi vida, me condeno 
A la cárcel sin puertas de tu abrazo 

If you’re my problem and my sin 
I want to escape with you till hell 
Pay my penances by your side 
Without sentence, my life, I’m condemned  
To the prison without doors for your embrace 

Buscando entre el escombro del pasado 
No encontraré el perdón. Tan sólo tengo 
El recuerdo de un coche abandonado 
La tristeza y el tedio de los presos 
Una cena sin vino ni invitados 

Searching through the rubble of the past 
I won’t find forgiveness. I only have 
The memory of an abandoned car 
The sadness and the boredom of the captives 
A dinner without wine nor guests 

Te espero cada noche a mi regreso 
A ese erial que es nuestra cama, incluso 
Después de haber gastado cien mil besos 
Quemándome mis labios. Yo me acuso 
De descubrir tu carne en otros huesos 

I wait for your return every night 
To that dump that is our bed, even 
After having spent a hundred thousand kisses 
Burning my lips. I accuse myself 
Of discovering your flesh in other bones 

Cuando me echo a la calle, vida mía 
Se paran el reloj y los calendarios 
Los andenes son todo despedidas 
Tu nombre ya no está en el diccionario 
Y antes de la muerte ya no hay vida 

When I end up on the street, my life 
The clock and calendars will stop 
The platforms are all fired 
Your name isn’t in the dictionary anymore 
And before death there is no life anymore 

Si tú eres mi problema y mi pecado 
Quiero escapar contigo hasta el infierno 
Pagar mis penitencias a tu lado 
Sin sentencia, mi vida, me condeno 
A la cárcel sin puertas de tu abrazo 

If you’re my problem and my sin 
I want to escape with you till hell 
Pay my penances by your side 
Without sentence, my life, I’m condemned  
To the prison without doors for your embrace 

Me lo dicen amigos y enemigos 

Friends and enemies tell me 

Leave a Comment