Mercy – Lyrics Meaning in English – Madame Monsieur
Much nostalgic about the past life and the theory of his birth, the singer wants to commemorate his true-story to the entire world.
Singer – Madame Monsieur
Je suis née ce matin
Je m’appelle Mercy
Au milieu de la mer
Entre deux pays, Mercy
I was born this morning
My name is Mercy
In the middle of the sea
Between two countries, Mercy
C’était un long chemin et Maman l’a pris
Elle m’avait dans la peau, huit mois et demi
Oh oui, huit mois et demi
On a quitté la maison, c’était la guerre
Sûr qu’elle avait raison, y’avait rien à perdre
Oh non, excepté la vie
It was a long way and mama took it
She had me under her skin, eight and a half months
Oh yes, eight and a half months
We left the house, it was war
Sure, she was right,
There was nothing to lose,
Oh no, except life
Je suis née ce matin, je m’appelle Mercy
On m’a tendu la main et je suis en vie
Je suis tous ces enfants que la mer a pris
Je vivrai cent mille ans, je m’appelle Mercy
I was born this morning, my name is Mercy
They reached out to me and I’m alive
I am all those children that the sea has taken
I will live a hundred thousand years, my name is Mercy
S’il est urgent de naître
Comprenez aussi
Qu’il est urgent de renaître
Quand tout est détruit
Mercy
If it I urgent to be born
Also understand
That it is urgent to be reborn
When everything is destroyed
Mercy
Et là devant nos yeux y’avait l’ennemie
Une immensité bleue peut-être infinie
Mais oui, on en connaissait le prix
Surgissant d’une vague, un navire ami
A redonné sa chance à notre survie
C’est là, que j’ai poussé mon premier cri
And there, before our eyes, was the enemy
A possibly infinite blue immensity
But yes, we knew the price
Rising from a wave, a friendly ship
Gave our survival a chance
It was there that I uttered my first cry
Je suis née ce matin, je m’appelle Mercy
On m’a tendu la main et je suis en vie
Je suis tous ces enfants que la mer a pris
Je vivrai cent mille ans, je m’appelle Mercy
I was born this morning, my name is Mercy
They reached out to me and I’m alive
I am all those children that the sea has taken
I will live a hundred thousand years, my name is Mercy
Derrière les sémaphores, serait-ce le bon port?
Que sera demain? Face à face ou main dans la main
Que sera demain?
Je suis née ce matin, je m’appelle Mercy
Behind the semaphores, could this be the right port?
What will tomorrow be? Face to face or hand in hand?
What will tomorrow be?
I was born this morning, my name is Mercy
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Mercy, Mercy, I am fine thank you
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Mercy, Mercy, I am fine thank you
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Mercy, Mercy, I am fine thank you
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Mercy, Mercy, I am fine thank you