Mashoor – Lyrics Meaning in English – Saajz & Nikeet Dhillon
Singer: Saajz & Hashmat Sultana
Music: Shawn
Lyrics: M Ravi
Bhuleya Ae Mainu Yaar Mera
Thukraya Ae Pyar Mera
Koi Na Jane Haal Mera
Thukraya Ae Pyar Mera
My love has forgotten me
My love has been turned down
No one knows about my condition
My love has been turned down
Jidda Jidda Sadde Kolon
Door Ho Gaye Door Ho Gaye
Dil Tutteya Te Assi
Mashoor Ho Gaye
As (s)he got
Away from me, away from me
My heart broke
And I became famous
Tutteya Dil Mera
Fir Se Nai Judna
Ishq De Raah Wich
Moodke Ni Turna
My broken heart
Will not heal, again
I will not walk again ever
On the path of love
Oh Karke Kasoor
Bekasoor Ho Gaye
Dil Tutteya
Even after committing mistake
You are innocent
Heart broke…
Jidda Jidda Sadde Kolon
Door Ho Gaye Door Ho Gaye
Dil Tutteya Te Assi
Mashoor Ho Gaye
As (s)he got
Away from me, away from me
My heart broke
And I became famous
Jahan Bhi Tu Jaye
Khus Hi Rahe Bas
Rabb To Duawan Mangde
Wherever you may go
Just stay happy
I pray to God
Ishq Di Aag Wich
Sadh Sanu Sutt Gaya
Hunn Nahio Assi Bachde
You have burned me
In the fire of love
Now, I won’t survive anymore
Allah Nu Vi Saude
Manjoor Ho Gaye
Manjoor Ho Gaye
God has also
Approved the deal
Approved the deal
Jidda Jidda Sadde Kolon
Door Ho Gaye Door Ho Gaye
Dil Tutteya Te Assi
Mashoor Ho Gaye
As (s)he got
Away from me, away from me
My heart broke
And I became famous
Dil Tutteya Te Assi
Mashoor Ho Gaye
My heart broke
And I became famous
Vekh Vekh Hanju Mere
Chann Ajj Roya Ae
Jo Vi Kuch Paya Si Main
Palla Wich Khoya Ae
Seeing my tears
Today, even the moon is crying
What all I have earned
I have lost in seconds
Maarde Ne Taane Sare
Boohan Assi Thoya Ae
Mere Naal Jo Hoya
Kise Naal Nahio Hoya Ae
Everyone is taunting me
I have closed the door
What has happened with me
Has not happened with anyone else
Taane Duniya De Sun
Majboor Ho Gaye
Majboor Ho Gaye
Listening to the taunts of world
I was helpless
I was helpless
Dil Tutteya
Jidda Jidda Sadde Kolon
Door Ho Gaye Door Ho Gaye
Dil Tutteya Te Assi
Mashoor Ho Gaye
Heart broke
As (s)he got
Away from me, away from me
My heart broke
And I became famous
Dil Tutteya Te Assi
Mashoor Ho Gaye
My heart broke
And I became famous
Tere Ishq Ka Mujhe
Itna Guroor Na Hota
To Sayad Main
Majboor Na Hota
If I wasn’t
So proud of your love
Then probably I
Wouldn’t have been helpless
Khuda Sahi Kehta Hai Sahib
Ye Ishq Mera Bhi Na Hua
Agar Hota To Sayad Main
Mashoor Na Hota
Mashoor Na Hota
God rightly says, sir
That, this love did not become mine
If it had, then probably I
Would not have become famous
Would not have become famous