French to EnglishLove

Marie – Lyrics Meaning in English – Ozel

Marie means “married”. The singer wants to wait for their marriage no more. He’s out of patience and tremendously desperate and loud enough about his emotions to get married soon. 

Singer – Ozel

Fini le doute
On a fixé la dot
On a fixé la date

No more doubt
We have fixed the dowry
We have fixed the date

Son ruban, ses lèvres son assortis
Un missile, impossible de se lasser
Ya omri n’écoute pas les “on dit”
Y’a que pour toi que je sortais du quartier

Her ribbon, her lips are matched
A missile, impossible to get tired
Ya omri doesn’t listen to the “we say”
It’s only for you that I left the neighbourhood

Un sourire j’suis piqué
Et ce cuerpo qui me rend caliente
Depuis tout ce temps moi j’ai pas hésité
On va se marier
Oui, c’est notre année

A smile I’m piqued
And this cuerpo that makes me caliente
Since all this time I haven’t hesitated
We’re going to get married
Yes, it’s our year

Allez viens monte a bord
On va changer d’décor
Maserati, Lambo
On s’en va, mi amor

Come on, come on board,
We’re going to change the scenery
Maserati, Lamborghini
we’re leaving, my love

Nos familles sont fières
Billets violets, jaunes et verts
Et des bracelets en or
Pour toi je ferais la guerre

Our families are proud
Purple, yellow and green tickets
And gold bracelets
For you I would go to war

J’ai maillé maillé
On va se tailler tailler
Suis moi, mon bébé
On va se marier, marier

I mesh and mesh
We’re going to carve and carve
Follow me, my baby
We’re going to marry, marry

Fini le doute
On a fixé la dot
On a fixé la date
On va se marier, marier

No more doubt
We have fixed the dowry
We have fixed the date
We are going to get married, get married

Trop de jalouses bebeyem
Elles veulent nous séparer mais c’est mort bebeyem
Tu peux guetter mon phone ne sois pas parano
Désormais c’est que toi j’vais te passer l’anneau

Too many jealous baby
They want to separate us but it’s dead baby
You can watch my phone don’t be paranoid
Now it’s just you I’m going to pass you the ring

???
Bang, bang, bang
???
On a beau se quitter mais c’est jamais mort
Je le vois, je le sais, t’en demande encore, yeah
Les frérots ont cabré, le cortège est validé
Ce soir on va danser, jusqu’à la matinée

???
Bang, bang, bang
???
We can leave each other but it’s never dead
I see it, I know it, you’re still asking for it, yeah
The brothers have reared up, the procession is validated
Tonight we’re going to dance, until the morning

Pour le meilleur et le pire
Tous les deux on s’est juré
On s’aime depuis le début
Et ça n’a pas change

For better and for worse
We both swore
We loved each other from the start
And it hasn’t changed

J’ai maillé, maillé
On va se tailler tailler
Suis moi, mon bébé
On va se marier, marier

I meshed, meshed
We’re going to carve carve
Follow me, my baby
We’re going to marry, marry

Fini le doute
On a fixé la dot
On a fixé la date
On va se marier, marier

No more doubt
We have fixed the dowry
We have fixed the date
We are going to get married, get married

Se barrer tu l’sais mais c’est mort bebeyem, ayayaya
Elles veulent nous séparer, tu le sais, mais c’est mort bebeyem, eh

Get out you know it but it’s dead baby, ayayaya
They want to separate us, you know it, but it’s dead baby, eh

On va se marier, marier, marier
On va se tailler, tailler, tailler
On va se marier, marier, marier
On va se tailler, tailler, tailler

We’re gonna get married, get married, get married
We’re gonna carve, carve, carve
We’re gonna get married, get married, get married 
We’re gonna carve, carve, carve

J’ai maillé, maillé
On va se tailler, tailler
Suis moi, mon bébé
On va se marier, marier

I meshed, meshed
We’re going to carve, carve
Follow me, my baby
We’re going to marry, marry

Fini le doute
On a fixé la dot
On a fixé la date
On va se marier, marier

No more doubt
We have fixed the dowry
We have fixed the date
We are going to get married, get married

Leave a Comment