French to EnglishFunLife

Best life – Lyrics Meaning in English – Naps ft. GIMS

The writer wants to live his best life. He wants to spend his time in the most luxurious cars. He has helicopters and private jet. He also has a girlfriend which makes move on his Tik-Tok. He knows that some are jealous with his life style but he only wants to enjoy his life at its best.  

Singer: Naps ft. GIMS 

My best life, best life (eh, Me-Gui, okay) 
En Bentley, j’voulais vivre ma best life (best life) 
Best life (best life), best life (best life) 
En Fefe (best life), j’voulais vivre ma best life 

My best life, best life (eh, Me-Gui, okay) 
In a Bentley (Luxury Car), I wanted to live my best life (best life) 
Best life (best life), best life (best life) 
In a Ferrari (best life), I wanted to live my best life 

On arrive en hélico’ 
Sapés comme Enrico (okay) 
Mets-moi en première, c’est trop hella en éco’ 
Millions d’euros de té-cô 
Sois pas ja-ja, c’est ma pine-co 
Moi, j’prends des selfies jusqu’à Porto Rico (okay) 

We arrive in helicopters 
Dressed like Enrico (Enrico Caruso, a popular singer famous for his clown dressing) 
Put me in the first class, it’s too ghetto/crowded in coach class  
Millions of euros on the side 
Don’t be jealous, she is my girlfriend 
Me, I take selfies all the way to Puerto Rico (okay) 

J’avais la haine, j’ai geôlé jusqu’à lundi (gamberge) 
J’ai le teum-teum, j’ai mis le sac à Landy 
Et la zina, elle s’habille tout en Fendi 
J’suis sur TikTok, elle fait la danse des bandits 

I was pissed off, I until Monday (Have a think)  
I have got the T-Max, I’m wearing the Landy bag 
And my girl, she dresses in all Fendi 
I’m on TikTok, she does the bandit dance 

J’suis dans des bails de fou, tu vois c’est pas compliqué (jamais) 
Comme quand j’me jette dans la foule et qu’ils allument les briquets 
Ce soir, t’es relou, t’as le sang imbibé 
La première que tu croises, tu l’appelles “mon bébé” (okay) 

I’m in crazy shit, you see it’s not complicated (never) 
Like when I jump into the crowd and they light the lighters 
Tonight, you’re drunk, you’re annoying 
The first girl that you meet, you call her “my baby” (okay) 

J’suis dans des bails de fou, tu vois c’est pas compliqué (okay) 
Quand j’me jette dans la foule et qu’ils allument les briquets 
Ce soir, t’es relou, t’as le sang imbibé 
La première que tu croises, tu l’appelles “mon bébé” 

I’m in crazy shit, you see it’s not complicated (never) 
When I jump into the crowd and they light the lighters 
Tonight, you’re drunk, you’re annoying 
The first girl that you meet, you call her “my baby” (okay) 

Laisse-moi vivre 
My best life, best life 
En Bentley, j’voulais vivre ma best life 
Best life, best life 
En Fefe, j’voulais vivre ma best life (okay) 

Let me live 
My best life, my best life 
In a Bentley (Luxury Car), I wanted to live my best life (best life) 
Best life (best life), best life (best life) 
In a Ferrari (best life), I wanted to live my best life 

J’étais pas là 
J’étais dans la barraque (quoi?) 
La voiture au garage (ah ouais) 
En avion sur Paname 
J’ai l’vague à l’âme 
Ça m’a touché, j’ai la larme (okay) 
Tu peux fumer, j’ai mis la socquette sur l’alarme 

I was not here 
I was in the barracks (what?) 
The car in the garage (ah yeah) 
In my plane over Paris 
My soul is emotional 
It affected me, I have tears (okay)  
You can smoke, I blocked the smoke alarm by putting socks over it 

Qui t’a dit que j’étais fauché? 
J’viens d’atterrir au Bourget 
Dans l’Phantom accoudé 
J’les vois tous jalouser (okay) 
J’suis très organisé 
Dès petit j’savais bouger 
J’suis en air play tout l’été, le roro, j’l’ai pas fêté 

Who told you that I was broke? 
I just landed at Le Bourget 
In the Phantom, leaning 
I see them get jealous (okay) 
I’m very organized 
From a young age I knew how to move 
I’m on air play all summer, when I went gold, I haven’t celebrated it 

J’suis dans des bails de fou, tu vois c’est pas compliqué (jamais) 
Comme quand j’me jette dans la foule et qu’ils allument les briquets 
Ce soir, t’es relou, t’as le sang imbibé (gamberge) 
La première que tu croises, tu l’appelles “mon bébé” (okay) 

I’m in crazy shit, you see it’s not complicated (never) 
When I jump into the crowd and they light the lighters 
Tonight, you’re drunk, you’re annoying 
The first girl that you meet, you call her “my baby” (okay) 

J’suis dans des bails de fou, tu vois, c’est pas compliqué 
Comme quand j’me jette dans la foule et qu’ils allument les briquets 
Ce soir, t’es relou, t’as le sang imbibé 
La première que tu croises, tu l’appelles “mon bébé” 

I’m in crazy shit, you see it’s not complicated (never) 
When I jump into the crowd and they light the lighters 
Tonight, you’re drunk, you’re annoying 
The first girl that you meet, you call her “my baby” (okay) 

Laisse-moi vivre 
My best life, best life 
En Bentley, j’voulais vivre ma best life 
Best life, best life 
En Fefe, j’voulais vivre ma best life (okay) 

Let me live 
My best life, my best life 
In a Bentley (Luxury Car), I wanted to live my best life (best life) 
Best life (best life), best life (best life) 
In a Ferrari (best life), I wanted to live my best life 

J’te connais par cœur, je sais que t’en veux encore 
J’vais serrer ton petit corps pour mieux sentir ton cœur 
J’te connais par cœur (okay), je sais que t’en veux encore (Many) 
J’vais serrer ton petit corps pour mieux sentir ton cœur (okay) 

I know you by heart, I know that you still want more 
I’m going to tighten your little body to feel your heart  
I know you by heart, I know that you still want more 
I’m going to tighten your little body to feel your heart  

My best life, best life 
En Bentley, j’voulais vivre ma best life 
Best life, best life 
En Fefe, j’voulais vivre ma best life (okay) 

My best life, best life 
In a Bentley (Luxury Car), I wanted to live my best life  
Best life (best life), best life 
In a Ferrari (best life), I wanted to live my best life (okay) 

Merde alors, je t’avais dit de pas faire le con, Mañolo 

Shit then, I told you not to act do shit around Manolo 

Leave a Comment