J StarPunjabi to English

Main Tera Boyfriend – J Star Lyrics Meaning in English

In this song the poet tries to woo the girl using an entirely new trick. He, without putting in any efforts, directly proposes him to be her bf and she to be his gf! The girl is clever and straight away says no. The poet then tries praising her, cursing her, ignoring her all for wooing her! Did any of these tricks work? Did the girl finally say yes to his proposal? Let’s find out:

Singer: J Star
Music: J Star
Lyrics: J Star

Boyfriend, girlfriend
Na na na na (2x)

Main tera boyfriend
Tu meri girlfriend
Oh mainu kehndi
Na na na na
Rukh te ja meri gal ta sun la
Oh mainu kehndi
Na na na na (x2)

I’ll be your boyfriend
You be my girlfriend
She tells me
No, no, no, no
Stop, at least listen to me
She tells me
No, no, no, no

Oh kudi daaru peendi baali
Utton laal top paali
Kitte ho na jaave talli
Mithon jaani ni sambaali (x2)

The girl drinks alcohol
Got into the red top
Hope she doesn’t gets drunk
I wouldn’t be able to handle her!

Main keha dance karengi
Na na na na
Romance karengi
Na na na na

I ask her out to dance
No, no, no, no (she says)
Romance?
No, no, no, no (she says)

Mein tera boyfriend
Tu meri girlfriend
Oh mainu kehndi
Na na na na
Rukh te ja meri gal ta sun la
Oh mainu kehndi
Na na na na

I’ll be your boyfriend
You be my girlfriend
She tells me
No, no, no, no
Stop, at least listen to me
She tells me
No, no, no, no

Kudi vekhi pehli waari
Lage att di shikari
Uhne ghoori jedi vatti
Meri lath gayi saari (x2)
Main..

When I saw her for the first time
She looked like a huntress(/killer)
When she stared at me
All my safeguards vanished!

Main keha pyaar krangi
Na na na na
Maar devangi
Na na na na

I asked her will you love me
No, no, no, no (she says)
Will you kill me
No, no, no, no (she says)

Main tera boy friend
Tu meri girl friend
Oh mainu kehndi
Na na na na
Rukh te ja meri gal ta sun le
Oh mainu kehndi
Na na na na

I’ll be your boyfriend
You be my girlfriend
She tells me
No, no, no, no
Stop, at least listen to me
She tells me
No, no, no, no

Oh je tu jaani eh ta jaa
Mainu naio parwa
Main vi tere naal sohni
Kudi launga fasa (x2)

Leave if you want to leave
I don’t care
I’ll find a girl prettier than you
And woo her

Hun wait karengi
Na na na na
Mainu hate karengi
Na na na na

Will you wait for me
No, no, no, no
Will you hate me
No, no, no, no

Main tera boyfriend
Tu meri girlfriend
Oh mainu kehndi
Na na na na
Ruk te ja meri gal ta sun la
Oh mainu kehndi
Na na na na

I’ll be your boyfriend
You be my girlfriend
She tells me
No, no, no, no
Stop, at least listen to me
She tells me
No, no, no, no

Main tera.. Tu meri..
Oh mainu kehndi
Na na na na
Ruk te ja.. Gal ta sun..
Oh mainu kehndi

I’ll be yours.. You be mine
She tells me
No, no, no, no
Stop, listen to me
She tells me

Na na na na.. (x9)

J Star

J Star (Singer, Lyricist and Musician)

 

PS: A little confusion with translation. When the poet says “Mai tera Boyfriend”, does he proposes that “I’ll be your boyfriend” (as written in this translation) or he means “I am your boyfriend”? Anyone, any help? 

Leave a Comment