Mai – Lyrics Meaning in English – Videoclub
Mai means ‘May’. The song expresses a desire for a carefree and adventurous life, filled with moments of spontaneity and connection with others. The lyrics reflect a longing for simpler, more genuine experiences, and a willingness to embrace imperfections.
Singer – Videoclub
Je veux vivre et crier
Marcher longtemps dans les rues
Observer les gens muets dans la chaleur du soir les bras nus
Me nourrir uniquement de la nuit de ses défauts de sa folie
I want to live and scream
Walk the streets for a long time
Observe mute people in the heat of the evening with bare arms
Feed myself only on the night of its faults and its madness
Puis recommencer deux jours plus tard faire ça toute ma vie
Monter en haut des toits faire des portraits de mes amis
Parler à des gens que je connais pas et m’en tirer sans trop d’ennuis
Then start again two days later doing this all my life
Climb to the top of the roofs take portraits of my friends
Talk to people I don’t know and get out of it without too much trouble
Voilà c’est ça que je veux
Des jours avec du soleil et de la pluie
That’s what I want
Days with sun and rain
Pourrions nous revenir sur cette histoire
Oui, c’est bon j’avoue j’aurais du te cMaire
Et
Could we come back to this story
Yes, it’s okay I admit I should have believed you
And
Pourrions nous revenir sur cette histoire?
Oui, c’est bon j’avoue j’aurais du te cMaire
Could we come back to this story?
Yes, it’s good I admit I should have believed you
M’envoler dans la pluie
Déchirer mes copies
Échanger ces regards et pouvoir rentrer très tard
J’aurais dû sauver le jour pour t’offrir la nuit
Fly away in the rain
Tear up my copies
Exchange these looks and be able to come home very late
I should have saved the day to offer you the night
Tes yeux regards hagards, essaye j’ai ma part
J’aurais pu, j’aurais dû
Oublier voir l’été
Your eyes look wild, try I have my share
I could have, I should have
Forget to see summer
Entre tes doigts
Moi je les vois
Les couleurs d’autrefois
Between your fingers
I see them
The colours of yesteryear
Pourrions nous revenir sur cette histoire
Oui, c’est bon j’avoue j’aurais du te cMaire
Et
Could we come back to this story
Yes, it’s okay I admit I should have believed you
And
Pourrions nous revenir sur cette histoire?
Oui, c’est bon j’avoue j’aurais du te cMaire
Could we come back to this story?
Yes, it’s good I admit I should have believed you
Pourrions nous revenir sur cette histoire?
Oui, c’est bon j’avoue j’aurais du te cMaire
Could we come back to this story?
Yes, it’s good I admit I should have believed you
Pourrions nous revenir sur cette histoire?
Oui, c’est bon j’avoue j’aurais du te cMaire
Could we come back to this story?
Yes, it’s good I admit I should have believed you
Pourrions nous revenir sur cette histoire?
C’est bon, j’avoue
J’aurais du te cMaire
Could we come back to this story?
It’s okay, I admit
I should have believed you
Je veux plus écouter, je veux pas me poser de questions
La nuit dans les soirées je continuerais à faire le con
Je veux pas demander, je veux plus donner raison
Traitez nous de révoltés on en écrira des chansons
I don’t want to listen anymore, I don’t want to ask myself any questions
At night in the evenings I will continue to act stupid
I don’t want to ask, I don’t want to be right anymore
Call us rebels we will write songs about it
Je veux plus écouter je veux pas me poser de questions
La nuit dans les soirées je continuerais à faire le con
Je veux pas demander, je veux plus donner raison
Traitez nous de révoltés, on en écrira des chansons
I don’t want to listen anymore I don’t want to ask myself any questions
At night in the evenings I’ll continue to act stupid
I don’t want to ask, I don’t want to be right anymore
Call us rebels, we’ll write songs about it