Le Sud – Lyrics Meaning in English – Nino Ferrer
The singer describes the picturesque of a lovely ambiance around where the garden brightens the mood and lifts one up, but as he realizes of war, he says he’s against such imagination or implementation.
Singer – Nino Ferrer
C’est un endroit qui ressemble à la Louisiane
À l’Italie
Il y a du linge étendu sur la terrasse
Et c’est joli
It’s a place that looks like Louisiana
Italy
There’s laundry hanging out on the terrace
And it’s pretty
On dirait le Sud
Le temps dure longtemps
Et la vie sûrement
Plus d’un million d’années
Et toujours en été
Looks like the South
Time lasts a long time
And life surely
Over a million years
And always in summer
Il y a plein d’enfants qui se roulent sur la pelouse
Il y a plein de chiens
Il y a même un chat, une tortue, des poissons rouges
Il ne manque rien
There are lots of children rolling around on the lawn
There are lots of dogs
There is even a cat, a turtle, goldfish
There is nothing missing
On dirait le Sud
Le temps dure longtemps
Et la vie sûrement
Plus d’un million d’années
Et toujours en été
Looks like the South
Time lasts a long time
And life surely
Over a million years
And always in summer
Di-di, di-di, di-di, di-di
Di-di, di-di, di-di, di-di
Di-di, di-di, di-di, di-di
Di-di, di-di, di-di, di-di
Di-di, di-di, di-di, di-di
Di-di, di-di, di-di, di-di
Un jour ou l’autre il faudra qu’il y ait la guerre
On le sait bien
On n’aime pas ça, mais on ne sait pas quoi faire
On dit, “c’est le destin”
One day or another there will have to be war
We know it well
We don’t like it, but we don’t know what to do
We say, “it’s fate”
Tant pis pour le Sud
C’était pourtant bien
On aurait pu vivre
Plus d’un million d’années
Et toujours en été
Too bad for the South
It was good
We could have lived
More than a million years
And always in summer